ويكيبيديا

    "مؤتمر القمة الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Summit
        
    • International Summit of
        
    • the summit of the International
        
    • summit of the International Conference
        
    :: Invited presentation at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, Club of Madrid, Spain, 2005 UN :: دعيت لإلقاء كلمة في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن المعقود بنادي مدريد بإسبانيا في عام 2005
    His delegation looked forward to the International Summit to be held in 2010 to review progress towards attainment of the MDGs. UN وأضاف أنه وفده يتطلع إلى مؤتمر القمة الدولي الذي يعقد في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary-General's address to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security in Madrid this year remains relevant. UN والخطاب الذي ألقاه الأمين العام في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن، المعقود في مدريد هذا العام، لا يزال مهما.
    The elements of a comprehensive counter-terrorism strategy which the Secretary-General had outlined at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security might form the foundation of a proactive prevention strategy. UN وأن عناصر الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي حددها الأمين العام في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والآمن قد تشكل أساسا لاستراتيجية وقائية استباقية.
    His Government was therefore in favour of the strategy outlined by the Secretary-General at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security. UN وأضاف أن حكومته تؤيد، لذلك، الاستراتيجية التي حددها الأمين العام في مؤتمر القمة الدولي بشأن الديمقراطية والإرهاب والأمن.
    20. In accordance with the above principles, Israel participated in the International Summit of Peacemakers held at Sharm-El-Sheikh, Egypt, on 13 March 1996. UN ٢٠ - وقد شاركت إسرائيل وفقا للمبادئ السالفة الذكر في مؤتمر القمة الدولي لصانعي السلام الذي عقد في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ في شرم الشيخ، في مصر.
    I am also heartened by new, transnational initiatives, such as the Citizens against Terror network, which was born out of civil society participation in the International Summit on Democracy, Terrorism and Security held at Madrid in March 2005. UN وتشجعنـي أيضا المبادرات الجديدة عبـر الوطنية، من قبيل شبكـة " المواطنـون ضـد الإرهاب " المنبثقـة عن مشاركة المجتمع المدني في مؤتمر القمة الدولي المعنـي بالديمقراطية والإرهاب والأمـن الذي عـُـقد في مدريد في آذار/مارس 2005.
    the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid this year, affirmed this by stressing the need to achieve the Millennium Development Goals by 2015 and by promoting this as an effective security strategy. UN وأكد على ذلك مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن، الذي انعقد في مدريد هذا العام، من خلال التشديد على الحاجة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، والترويج لذلك بوصفه استراتيجية أمنية فعلية.
    The Secretary-General presented the basic elements of such a strategy, the Global Strategy for Fighting Terrorism, during the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid from 8 to 11 March 2005. UN وقد عرض الأمين العام العناصر الأساسية لهذه الاستراتيجية، أي الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، خلال مؤتمر القمة الدولي بشأن الديمقراطية والإرهاب والأمن، الذي عُقد في مدريد من 8 إلى 11 آذار/مارس 2005.
    67. In an address to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid in March 2005, I set out a five-part strategy to combat terrorism. UN 67 - وفي خطاب لي أمام مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن، الذي عُقد في مدريد في آذار/مارس 2005، طرحت استراتيجية مؤلفة من خمسة أجزاء لمكافحة الإرهاب.
    They stressed that the successful conclusion of negotiations on both draft conventions during the current session of the Ad Hoc Committee would add to a comprehensive United Nations strategy against international terrorism, as articulated by the Secretary-General at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security. UN وشددت الوفود على أن الإكمال الناجح للمفاوضات بشأن كل من مشروعي الاتفاقيتين خلال هذه الدورة للجنة المخصصة من شأنه أن يمثل إضافة إلى استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، على النحو الذي أعرب عنه الأمين العام في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن.
    We support the Secretary-General's five-point strategy to combat terrorism set out at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, which was held in Madrid in March 2005. UN ونؤيد استراتيجية الأمين العام ذات النقاط الخمس لمكافحة الإرهاب، وهي الاستراتيجية التي وضعت في مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن الذي عقد في مدريد في آذار/مارس 2005.
    67. In support of the recommendations of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Government had hosted the International Summit of Sexually Exploited in March 1998, attended by youth delegates from the Americas who had been victims of commercial sex exploitation. UN ٦٧ - وأضافت تقول إن الحكومة الكندية تأييدا لتوصيات المقرر الخاص بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، استضافت في آذار/ مارس ١٩٩٨ مؤتمر القمة الدولي لضحايا الاستغلال الجنسي الذي حضرته وفود شبابية من اﻷمريكتين من ضحايا الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية.
    9. In March 1998 the Special Rapporteur attended the International Summit of Sexually Exploited: Out from the Shadows, held in Victoria, B.C., Canada, from 7 to 12 March 1998. UN ٩ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٨ حضرت المقررة الخاصة أعمال مؤتمر القمة الدولي للشباب المستغِل جنسيا: " الخروج من الظلال " الذي عقد في فيكتوريا، مقاطعة برتيش كولومبيا كندا في الفترة من ٧ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    73. In March 1998, the Special Rapporteur attended the International Summit of Sexually Exploited Youth, held in Victoria, British.Colombia, Canada and had a unique opportunity to meet many young people who had been victims of commercial sexual exploitation. UN 73- وفي آذار/مارس 1998، حضرت المقررة الخاصة مؤتمر القمة الدولي للاستغلال الجنسي للشباب، الذي عقد في فيكتوريا، كولومبيا البريطانية، كندا، وأتيحت لها فرصة فريدة لمقابلة العديد من صغار السن الذين وقعوا ضحايا للاستغلال الجنسي التجاري.
    12. Former Secretary-General, Kofi Annan, in his address to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security held in Madrid on March 10, 2005, enumerated the basic elements of a comprehensive United Nations counter-terrorism strategy which were later reflected in the Outcome document. UN 12- في خطاب أمام مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية، والإرهاب، والأمن الذي عقد في مدريد في 10 آذار/مارس 2005، عدد الأمين العام السابق، كوفي عنان العناصر الأساسية لاستراتيجية شاملة للأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وردت لاحقاً في الوثيقة الختامية.
    The workshop convened to discuss the Internet at the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid from 8 to 11 March 2005, concluded that the Internet should remain free from any further regulation or interference, allowing open debate to defeat the ideas of extremism. UN وقد عقدت حلقة عمل لمناقشة شبكة الإنترنت ضمن فعاليات مؤتمر القمة الدولي المعني بالديمقراطية والإرهاب والأمن المعقود في مدريد في الفترة من 8 إلى 11 آذار/مارس 2005 وتوصلت إلى أنه ينبغي أن تبقى شبكة الإنترنت حرة من أي رقابة إضافية أو تدخل، والسماح للنقاش المفتوح بهزيمة أفكار التطرف.
    2. On 10 March 2005, the Secretary-General presented the main elements of that strategy, entitled " A Global Strategy for Fighting Terrorism " , and the role of the United Nations in implementing it, to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid from 8 to 11 March 2005. UN 2- وفي 10 آذار/مارس 2005، عرض الأمين العام، في مؤتمر القمة الدولي بشأن الديمقراطية والإرهاب والأمن، المنعقد في مدريد من 8 إلى 11 آذار/مارس 2005، العناصر الأساسية لتلك الاستراتيجية، المعنونة " استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " ، ودور الأمم المتحدة في تنفيذها.
    I have reported further on these developments in my report on the implementation of the Framework, in particular on the summit of the International Conference on the Great Lakes Region held on 5 September, which focused on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقد قدمتُ مزيدا من المعلومات بشأن هذه التطورات في تقريري عن تنفيذ الإطار، ولا سيما بشأن مؤتمر القمة الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في 5 أيلول/سبتمبر، الذي ركز على الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is very timely, because the Second summit of the International Conference on the Great Lakes Region was successfully concluded just last Friday in Nairobi. UN وقد جاءت في أوانها، لأن مؤتمر القمة الدولي الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى قد اختتم أعماله بنجاح يوم الجمعة الماضي في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد