ويكيبيديا

    "مؤتمر المصالحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Reconciliation Conference
        
    • Reconciliation Congress
        
    The need for the Reconciliation Conference to reach agreement on implementation and follow-up mechanisms for ensuring that agreements are implemented; UN :: ضرورة أن يتم الاتفاق في مؤتمر المصالحة على آليات التنفيذ والمتابعة لضمان تنفيذ ما يتم الاتفاق عليه.
    The establishment of new councils should be accelerated after the successful conclusion of the National Reconciliation Conference. UN ومن المتوقع أن يعجل الانتهاء من مؤتمر المصالحة الوطنية بشكل ناجح من إنشاء المجالس الجديدة.
    He said that a national Reconciliation Conference should be held as soon as possible. UN وقال إن مؤتمر المصالحة الوطنية سيعقد في أقرب وقت ممكن.
    These efforts, in line with recommendations made by the National Reconciliation Congress, bore tangible results. UN وهذه الجهود، المتمشية مع توصيات مؤتمر المصالحة الوطنية، حققت نتائج ملموسة.
    It must be underscored that the National Reconciliation Congress is a first step within the broader framework of a longer term reconciliation process for Somalia. UN وينبغي التشديد على أن مؤتمر المصالحة الوطنية هو خطوة أولى في الإطار الأعرض لعملية مصالحة طويلة الأجل في الصومال.
    In view of the relevant recommendations resulting from the work of the National Reconciliation Conference, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي صدرت عن أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية،
    That the purpose of the National Reconciliation Conference shall be to elect a Presidential Council, and a Prime Minister and to adopt a Transitional Charter; UN يكون الغرض من مؤتمر المصالحة الوطنية انتخاب مجلس رئاسة ورئيس للوزراء واعتماد ميثاق انتقالي.
    That the agenda for the National Reconciliation Conference shall expressly include: UN يتضمن جدول أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية صراحة ما يلي:
    That the National Reconciliation Conference shall be dissolved once it achieves the above agenda. UN يُحَل مؤتمر المصالحة الوطنية بعد أن ينفذ جدول اﻷعمال المذكور أعلاه.
    That, pursuant to such provisions of a National Reconciliation Conference, there shall be a Government in Transition; and UN وتقرر كذلك: عملا بأحكام مؤتمر المصالحة الوطنية، ستكون هناك حكومة انتقالية؛
    The Summit further pledged to support the outcome of the national Reconciliation Conference. UN وتعهد المؤتمر كذلك بتأييد ناتج مؤتمر المصالحة الوطنية.
    We undertake to participate fully in the meetings of the National Reconciliation Conference to be organized. UN نتعهد بأن نشارك مشاركة كاملة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية الذي سيجري تنظيمه.
    The National Reconciliation Conference would conclude with a solemn commitment to peace by all participants. UN وسيختتم مؤتمر المصالحة الوطنية بالتزام جميع المشاركين التزاما رسميا بالسلام.
    He said that the national Reconciliation Conference should be supported. UN وقال إنه ينبغي دعم مؤتمر المصالحة الوطنية.
    He felt that the location of the national Reconciliation Conference was open to discussion. UN وهو يرى أن مكان عقد مؤتمر المصالحة الوطنية مفتوح للمناقشة.
    The members also expressed regret at the precarious humanitarian situation and the outflow of refugees as well as disappointment at the postponement of the National Reconciliation Conference. UN كما أعربوا عن اﻷسف للحالة اﻹنسانية الخطيرة وتدفق اللاجئين إلى الخارج، وعن خيبة اﻷمل إزاء تأجيل مؤتمر المصالحة الوطنية.
    These groups from each region will facilitate the dialogue and action needed to disseminate the outcome of the 2004 Somali National Reconciliation Conference. UN وستعمل أيضا هذه المجموعات التي تمثل فرادى المناطق على تيسير الحوار والعمل اللازمين لنشر نتائج مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية لعام 2004.
    27. It is in the above context that the national Reconciliation Congress, described in the first section of the present report, is being planned. UN 27 - وذلك هو السياق الذي يجري فيه التخطيط لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية الذي ورد بيانه في الفرع الأول من هذا التقرير.
    Since then, the Government has been trying to secure the capital in preparation for the national Reconciliation Congress. UN ومنذ ذلك الحين أخذت الحكومة تحاول إقرار الأمن في العاصمة استعدادا لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    A new date had yet to be scheduled for the National Reconciliation Congress. UN وما زال يتعين تحديد موعد جديد لانعقاد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    In the discussion, the Council members called for all parties to reject violence and commit themselves to dialogue, in order that the National Reconciliation Congress might convene. UN وأثناء المناقشة، دعا أعضاء المجلس كافة الأطراف إلى نبذ العنف والالتزام بالحوار، كيما يتسنى عقد مؤتمر المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد