The need for the Reconciliation Conference to reach agreement on implementation and follow-up mechanisms for ensuring that agreements are implemented; | UN | :: ضرورة أن يتم الاتفاق في مؤتمر المصالحة على آليات التنفيذ والمتابعة لضمان تنفيذ ما يتم الاتفاق عليه. |
The establishment of new councils should be accelerated after the successful conclusion of the National Reconciliation Conference. | UN | ومن المتوقع أن يعجل الانتهاء من مؤتمر المصالحة الوطنية بشكل ناجح من إنشاء المجالس الجديدة. |
He said that a national Reconciliation Conference should be held as soon as possible. | UN | وقال إن مؤتمر المصالحة الوطنية سيعقد في أقرب وقت ممكن. |
These efforts, in line with recommendations made by the National Reconciliation Congress, bore tangible results. | UN | وهذه الجهود، المتمشية مع توصيات مؤتمر المصالحة الوطنية، حققت نتائج ملموسة. |
It must be underscored that the National Reconciliation Congress is a first step within the broader framework of a longer term reconciliation process for Somalia. | UN | وينبغي التشديد على أن مؤتمر المصالحة الوطنية هو خطوة أولى في الإطار الأعرض لعملية مصالحة طويلة الأجل في الصومال. |
In view of the relevant recommendations resulting from the work of the National Reconciliation Conference, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة التي صدرت عن أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية، |
That the purpose of the National Reconciliation Conference shall be to elect a Presidential Council, and a Prime Minister and to adopt a Transitional Charter; | UN | يكون الغرض من مؤتمر المصالحة الوطنية انتخاب مجلس رئاسة ورئيس للوزراء واعتماد ميثاق انتقالي. |
That the agenda for the National Reconciliation Conference shall expressly include: | UN | يتضمن جدول أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية صراحة ما يلي: |
That the National Reconciliation Conference shall be dissolved once it achieves the above agenda. | UN | يُحَل مؤتمر المصالحة الوطنية بعد أن ينفذ جدول اﻷعمال المذكور أعلاه. |
That, pursuant to such provisions of a National Reconciliation Conference, there shall be a Government in Transition; and | UN | وتقرر كذلك: عملا بأحكام مؤتمر المصالحة الوطنية، ستكون هناك حكومة انتقالية؛ |
The Summit further pledged to support the outcome of the national Reconciliation Conference. | UN | وتعهد المؤتمر كذلك بتأييد ناتج مؤتمر المصالحة الوطنية. |
We undertake to participate fully in the meetings of the National Reconciliation Conference to be organized. | UN | نتعهد بأن نشارك مشاركة كاملة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية الذي سيجري تنظيمه. |
The National Reconciliation Conference would conclude with a solemn commitment to peace by all participants. | UN | وسيختتم مؤتمر المصالحة الوطنية بالتزام جميع المشاركين التزاما رسميا بالسلام. |
He said that the national Reconciliation Conference should be supported. | UN | وقال إنه ينبغي دعم مؤتمر المصالحة الوطنية. |
He felt that the location of the national Reconciliation Conference was open to discussion. | UN | وهو يرى أن مكان عقد مؤتمر المصالحة الوطنية مفتوح للمناقشة. |
The members also expressed regret at the precarious humanitarian situation and the outflow of refugees as well as disappointment at the postponement of the National Reconciliation Conference. | UN | كما أعربوا عن اﻷسف للحالة اﻹنسانية الخطيرة وتدفق اللاجئين إلى الخارج، وعن خيبة اﻷمل إزاء تأجيل مؤتمر المصالحة الوطنية. |
These groups from each region will facilitate the dialogue and action needed to disseminate the outcome of the 2004 Somali National Reconciliation Conference. | UN | وستعمل أيضا هذه المجموعات التي تمثل فرادى المناطق على تيسير الحوار والعمل اللازمين لنشر نتائج مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية لعام 2004. |
27. It is in the above context that the national Reconciliation Congress, described in the first section of the present report, is being planned. | UN | 27 - وذلك هو السياق الذي يجري فيه التخطيط لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية الذي ورد بيانه في الفرع الأول من هذا التقرير. |
Since then, the Government has been trying to secure the capital in preparation for the national Reconciliation Congress. | UN | ومنذ ذلك الحين أخذت الحكومة تحاول إقرار الأمن في العاصمة استعدادا لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية. |
A new date had yet to be scheduled for the National Reconciliation Congress. | UN | وما زال يتعين تحديد موعد جديد لانعقاد مؤتمر المصالحة الوطنية. |
In the discussion, the Council members called for all parties to reject violence and commit themselves to dialogue, in order that the National Reconciliation Congress might convene. | UN | وأثناء المناقشة، دعا أعضاء المجلس كافة الأطراف إلى نبذ العنف والالتزام بالحوار، كيما يتسنى عقد مؤتمر المصالحة الوطنية. |