ويكيبيديا

    "مؤتمر بالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Bali Conference
        
    • of the Bali
        
    • at Bali
        
    • s Bali Conference
        
    In that connection, the outcomes of the Bali Conference are as relevant as ever and they should be implemented. UN في ذلك الصدد، فإن نتائج مؤتمر بالي لا تزال صالحة تماما وينبغي تنفيذها.
    She noted that UNFPA would follow up on the Bali Conference on Climate Change. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيتابع أعمال مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ.
    Tanzania promises to participate actively in the Bali Conference. UN وتنـزانيا تتعهد بالمشاركة بهمة في مؤتمر بالي.
    The outcome of the Bali Conference should maintain the principle of common but differentiated responsibilities. UN ودعا إلى ضرورة أن تحافظ نتائج مؤتمر بالي على مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة.
    In that connection, Belgium welcomes the results of the Bali Conference and the dynamic process it launched. UN وفي هذا الصدد ترحب بلجيكا بنتائج مؤتمر بالي وبالعملية الديناميكية التي أطلقتها.
    the Bali Conference demonstrated that cooperation, partnership and dialogue are crucial aspects in tackling climate change. UN وقد دلل مؤتمر بالي على أن التعاون والشراكة والحوار جوانب بالغة الأهمية في معالجة تغير المناخ.
    To that end, we call on the international community to fast-track and support the processes and outcomes of the Bali Conference, particularly the Bali Road Map. UN ومن أجل ذلك، ندعو المجتمع الدولي للعمل على تسريع ودعم عملية مؤتمر بالي ووثائقه الختامية، ولا سيما خارطة طريق بالي.
    The outcome of the Bali Conference made it possible for the international community to take a step towards putting in place a framework, timetable and negotiating process. UN وقد أتاحت نتائج مؤتمر بالي للمجتمع الدولي اتخاذ خطوة صوب تطبيق إطار وجدول زمني وعملية تفاوضية في هذا الصدد.
    My delegation also welcomes the holding of this thematic debate, especially as it is being held just a few weeks after the Bali Conference. UN كما يرحب وفد بلدي بإجراء هذه المناقشة المواضيعية، لا سيما وأنها تنعقد بعد مؤتمر بالي ببضعة أسابيع.
    In that regard, we would like to express our satisfaction at the results obtained at the Bali Conference held in December 2007. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نعرب عن شعورنا بالارتياح للنتائج المحرزة في مؤتمر بالي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Bahamas also welcomes in particular the operationalization of the Adaptation Fund during the Bali Conference last year. UN كما ترحب جزر البهاما بتشغيل صندوق التكيف خلال مؤتمر بالي الذي عقد في العام الماضي.
    the Bali Conference was the biggest climate change conference ever. UN وكان مؤتمر بالي أكبر مؤتمر يعقد في مجال تغير المناخ.
    Malaysia will fully support Indonesia in order to ensure that the Bali Conference achieves the success that it deserves. UN وماليزيا ستدعم إندونيسيا دعما كاملا لضمان أن يحقق مؤتمر بالي النجاح الذي يستحقه.
    The purpose of this meeting is to draft a collective stand on the individual human dimension of climate change for submission to the Bali Conference. UN والهدف من هذا الاجتماع هو بلورة موقف جماعي بشأن البعد الإنساني الفردي لتغير المناخ بقصد عرضه على مؤتمر بالي.
    Delegations were unanimous in commending UNHCR for participating in the Bali Conference and for furthering the Asia-Pacific Consultations (APC) process. UN وأثنت الوفود بالإجماع على اشتراك المفوضية في مؤتمر بالي وعلى دعم عملية المشاورات لآسيا والمحيط الهادئ.
    the Bali Conference also made progress on a number of key issues relating to halting deforestation, through the United Nations Collaborative Programme for Reduced Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD), technology transfer, the Clean Development Mechanism (CDM) and funds for adaptation. UN وحقق مؤتمر بالي تقدما بشأن عدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بوقف إزالة الغابات وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بمبادرة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، ونقل التكنولوجيا، وتطبيق آلية التنمية النظيفة، وتوفير الأموال اللازمة لعملية التكيّف.
    In closing, he expressed the hope that Parties would make a breakthrough at the Bali Conference through the formal adoption of a negotiating agenda for the future process. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تحقق الأطراف اختراقاً في مؤتمر بالي من خلال الاعتماد الرسمي لجدول أعمال تفاوضي للعملية المتعلقة بتغير المناخ في المستقبل.
    When the world gathered to discuss climate change at the Bali Conference in December last year, the world chose collective responsibility over collective irresponsibility. UN فعندما اجتمع العالم لمناقشة تغير المناخ في مؤتمر بالي في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي اختار المسؤولية الجماعية عوضا عن اللامسؤولية الجماعية.
    We are convinced that the Bali Conference will set new parameters based on the principle of equity, the legitimate aspirations of populations to development and the differentiated responsibilities of each and everyone. UN ولدينا اقتناع بأن مؤتمر بالي سيحدد بارامترات جديدة استنادا إلى مبدأ المساواة، والآمال المشروعة للسكان في التنمية والمسؤوليات المتفاوتة الخاصة بكل فرد وبالجميع.
    It was agreed at Bali that WTO Members were to engage in negotiations to find a permanent solution for adoption by 2017. UN واتُفق في مؤتمر بالي على أن تدخل البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في مفاوضات من أجل التوصل إلى حل دائم يُعتمد بحلول عام 2017.
    While endorsing the conclusions of last year's Bali Conference, which laid the groundwork for the post-Kyoto period, the States of the Congo basin believe that global policies on the preservation of forest equilibriums should establish compensation mechanisms. UN وفي حين تؤيد دول حوض الكونغو نتائج مؤتمر بالي الذي عقد السنة الماضية ووضع أسس مرحلة ما بعد كيوتو، إلا أنها تعتقد أنه يجب على السياسات العالمية المتعلقة بحفظ توازن الغابات أن تنشئ آليات للتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد