It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental and international organization upon recommendation of an intergovernmental conference. | UN | ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة ومنظمة دولية، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي. |
Also, he wondered if an intergovernmental conference was still scheduled to take place. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كان لا يزال من المقرر عقد مؤتمر حكومي دولي. |
To ensure that the federal and other national authorities' equality efforts were compatible with each other, an intergovernmental conference had been set up. | UN | وقد أنشيء مؤتمر حكومي دولي من أجل كفالة اتساق الجهود المبذولة من جانب السلطات الاتحادية والسلطات الوطنية. |
The suggestion to hold an intergovernmental conference in 2006 to consider a unified and standing mechanism was mentioned by several participants as being a helpful and appropriate step. | UN | واعتبر عدة مشاركين فكرة عقد مؤتمر حكومي دولي في عام 2006 للنظر في آلية موحدة ودائمة فكرة مفيدة وخطوة مناسبة. |
Cotonou, Benin: The government of Benin sponsored an intergovernmental conference addressing family life in Africa. | UN | كوتونو، بنن: قامت حكومة بنن برعاية مؤتمر حكومي دولي يعالج الحياة الأسرية في أفريقيا. |
The critical situation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks was made plain during last year's United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), which in Agenda 21 called for the convening of an intergovernmental conference to address the issue. | UN | وقد تم توضيح الحالة الحرجة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في العام الماضي. ودعا ذلك المؤتمر في جدول أعمال القرن ٢١ إلى عقد مؤتمر حكومي دولي لمعالجة هذه المسألة. |
It might be established by a decision of an intergovernmental conference or by a decision of an existing intergovernmental organization or concurrent decisions of two or more intergovernmental organizations; | UN | ويمكن أن يُنشأ المنبر بقرار من مؤتمر حكومي دولي أو بقرار من منظمة حكومية دولية قائمة أو قرارات متزامنة من اثنتين أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية؛ |
:: We therefore welcome the initiative to convene an intergovernmental conference in London to bring in other interested States and take the multilateral process forward. | UN | :: أن نرحب، بالتالي، بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر حكومي دولي في لندن بهدف إشراك دول أخرى مهتمة والمضي قدما بالعملية المتعددة الأطراف. |
The language of the draft resolution may be procedural; however, we feel that again the results and decisions of an intergovernmental conference outside the United Nations, being sought to be made legal tender within a General Assembly resolution, is a situation we cannot and do not accept. | UN | صيغة مشروع القرار قد تكون إجرائية؛ ولكننا مرة أخرى نرى أن محاولة إدخال نتائج وقرارات مؤتمر حكومي دولي عقد خارج إطار اﻷمم المتحدة كسند قانوني في قرار للجمعية العامة أمر لا نقبله ولا يمكننا أن نقبله. |
4. At its twenty-fifth session, the Population Commission discussed the possibility of holding an intergovernmental conference on population to be convened in 1994. | UN | ٤ - وناقشت لجنة السكان، في دورتها الخامسة والعشرين، امكانية عقد مؤتمر حكومي دولي للسكان في عام ١٩٩٤. |
The Global Programme of Action, adopted by an intergovernmental conference convened by the United Nations Environment Programme, provides a comprehensive framework for protecting the world's coastal areas and marine environment. | UN | ويــوفر برنامج العمل العالمي الذي اعتمده مؤتمر حكومي دولي عقــده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إطارا شاملا لحماية المناطق الساحلية والبيئة البحرية في العالم. |
5. Welcomes the convening in Stockholm in 1998 of an intergovernmental conference on cultural policies for development, organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | ٥ - ترحب بعقد مؤتمر حكومي دولي معني بالسياسات الثقافية من أجل التنمية تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في عام ١٩٩٨؛ |
5. Welcomes the convening in Stockholm in 1998 of an intergovernmental conference on cultural policies, organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | ٥ - ترحب بعقد مؤتمر حكومي دولي معني بالسياسات الثقافية تنظمه منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في استكهولم في عام ١٩٩٨؛ |
The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Landbased Activities was adopted by 108 Governments and the European Commission in an intergovernmental conference held in Washington, D.C., in November 1995. | UN | 1- اعتُمد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية من جانب 108 حكومات، والمفوضية الأوروبية في مؤتمر حكومي دولي عُقد في واشنطن، العاصمة، في تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
303. At an intergovernmental conference in Washington, D.C., in November 1995, 110 Governments adopted the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and decided that UNEP should serve as the initiative's secretariat. | UN | ٣٠٣ - وفي مؤتمر حكومي دولي عُقد فـي واشنطن العاصمة فـي تشريـن الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٥، اعتمدت ١١٠ حكومات برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية وقررت أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دور اﻷمانة بالنسبة لتلك المبادرة. |
Regarding protection of the marine environment, UNEP, in October/November 1995, in Washington, D.C., convened an intergovernmental conference that had adopted the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. | UN | ١١١ - وفيما يتعلق بحماية البيئة البحرية قام برنامج البيئة، في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ بعقد مؤتمر حكومي دولي في واشنطن العاصمة قام باعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
20. an intergovernmental conference on Ageing Populations in the Mediterranean Region is being organized by the International Institute on Ageing in Malta in December 1997. The Institute’s extensive training programme is supporting, inter alia, capacity-building in several regions. | UN | ٢٠ - ويقوم المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة بتنظيم مؤتمر حكومي دولي معني بالمجتمعات السكانية اﻵخذة في الشيخوخة في إقليم البحر اﻷبيض المتوسط وذلك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، ويقوم البرنامج التدريبي الشامل للمعهد بدعم بناء القدرات في عدة مناطق في جملة ما يدعمه. |
This integration of aquatic issues is also reflected in the International Waters component of the Global Environment Facility and in the draft global programme of action to protect the marine environment from land-based activities to be adopted at an intergovernmental conference in November 1995 (see paras. 196-197 below). | UN | وينعكس إدماج مسائل المياه هذا أيضا في الجزء المتعلق بالمياه الدولية في مرفق البيئة العالمي وفي مشروع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية الذي سيعتمد في مؤتمر حكومي دولي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )انظر الفقرتين ١٩٦ و ١٩٧ أدناه(. |
(d) A two-week intergovernmental conference for the purpose of adopting a programme of action to be hosted by the Government of the United States of America in late 1995. | UN | )د( مؤتمر حكومي دولي مدته أسبوعان بغرض اعتماد برنامج العمل وتستضيفه حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في أواخر ١٩٩٥. |
(e) Convene, as soon as possible, an intergovernmental conference under United Nations auspices, taking into account relevant activities at the subregional, regional and global levels, with a view to promoting effective implementation of the provisions of the United Nations Conventionon the Law of the Sea on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | )ﻫ( القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال. |
The Forum, organized and hosted by the Swedish Government, was the first major intergovernmental conference to address this topic since the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide in 1948. | UN | كان المنتدى الذي قامت بتنظيمه واستضافته الحكومة السويدية أول مؤتمر حكومي دولي رئيسي يعالج هذا الموضوع منذ اعتماد اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها في عام 1948. |