ويكيبيديا

    "مؤتمر ريو دي جانيرو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rio de Janeiro Conference
        
    • the Rio Conference
        
    • at Rio de Janeiro
        
    • the Conference in Rio de Janeiro
        
    Eleven years have passed since the Rio de Janeiro Conference. UN وقد انقضى أحد عشر عاماً على انعقاد مؤتمر ريو دي جانيرو.
    However, we must note that the world's population has grown by 1 billion since the Rio de Janeiro Conference in 1992. UN بيد أنه يجب الإشارة إلى أن عدد سكان العالم قد زاد بمقدار 1 بليون نسمة منذ مؤتمر ريو دي جانيرو في 1992.
    the Rio de Janeiro Conference in 1992 put renewed emphasis on environment and development. UN إن مؤتمر ريو دي جانيرو الذي عقد في عام ١٩٩٢ أكد بشكل مجدد على البيئة والتنمية.
    This marks the first step of the international community in implementing Agenda 21 adopted by the Rio Conference. UN وهذه هي أول خطوة يتخذها المجتمع الدولي تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر ريو دي جانيرو.
    Furthermore, we believe that true determination to protect the environment lies in international cooperation and in honouring the commitments made at the Rio Conference. UN وإلى جانب ذلك، فإننا نرى أن التصميم الحقيقي على حماية البيئة يكمن في التعاون الدولي والوفاء بالالتزامات التي تم قطعها في مؤتمر ريو دي جانيرو.
    Turning now to the environment, my delegation is concerned at the general response to the recommendations, decisions and commitments of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development, held over two years ago. UN إذ أنتقل إلى موضوع التنمية، أشير إلى أن وفدي منشغل من جراء الاستجابة العامة لتوصيات وقرارات والتزامات مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد قبل أكثر من سنتين.
    the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development also underscored the role of UNEP as the lead agency in the United Nations system on environmental issues. UN وأكد مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة الرائــدة فــي منظومة اﻷمم المتحــدة بشأن المسائل البيئية.
    That is the planned five-year session to revise Agenda 21, the outcome of the Rio de Janeiro Conference. UN وهي الدورة الخمسيـــة المخطط لها لتنقيح جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، تنفيذا لنتائج مؤتمر ريو دي جانيرو.
    The Commission submitted to the Rio de Janeiro Conference a compendium of its conventions in the field of environmental protection. UN فقدمت الى مؤتمر ريو دي جانيرو خلاصة وافية للاتفاقيات التي عقدتها في مجال حماية البيئة.
    Thus these States welcome the conclusions of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development aimed at combating pollution in the seas and oceans. UN وبالتالي، ترحب تلك الدول بنتائج مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الرامية الى مكافحة التلوث في البحار والمحيطات.
    the Rio de Janeiro Conference aimed at building and furthering the global partnership towards taking a balanced and integrated approach to environment and development questions. UN وقد رمـى مؤتمر ريو دي جانيرو إلى بناء وتعزيز شراكة عالمية تستهدف اﻷخذ بنهج متوازن متكامل إزاء المسائل البيئية واﻹنمائية.
    The workshop was perceived as providing a key link between the Rio de Janeiro Conference and the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995. UN واعتبرت حلقة العمل هذه بمثابة حلقة وصل رئيسية بين مؤتمر ريو دي جانيرو والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    The Barbados Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States marked an important step forward in the implementation of the decisions of the Rio de Janeiro Conference. UN وسجل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية خطوة هامة إلى اﻷمام في تنفيذ قرارات مؤتمر ريو دي جانيرو.
    Each of the three major conventions originating in the Rio de Janeiro Conference has a tendency to establish its own consultative machinery with the development partners, and this leads to a proliferation of funding needs and at the same time to difficulties in access to funding. UN وكل من الاتفاقيات الكبيرة الثلاثة المنبثقة عن مؤتمر ريو دي جانيرو تتجه إلى إقامة آليتها التشاورية الخاصة مع شركاء التنمية، مما يضاعف احتياجات التمويل، وفي موازاتها، صعوبة الحصول عليه.
    In 1992 at the Rio de Janeiro Conference, the Luxembourg government made a solemn commitment to achieve, by the end of the decade, the target of 0.7 per cent of its GDP devoted to official development assistance. UN وفي مؤتمر ريو دي جانيرو عام 1992، قطعت لكسمبرغ التـزاما رسميا بأن تحقق بانتهاء ذلك العقد هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    I look forward to an appropriate involvement of the United Nations and its agencies, the United Nations Environment Programme in particular, along the lines of " Agenda 21 " from the Rio de Janeiro Conference. UN وآمل أن تضطلع اﻷمم المتحدة ووكالاتها، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بدور مناسب، طبقا لمبادئ " جدول أعمال القرن ٢١ " من مؤتمر ريو دي جانيرو.
    66. The efforts under way to follow up the Rio Conference and the programmes to implement Agenda 21 must be tailored to achieve sustainable development and poverty alleviation. UN ٦٦ - وأوضح أن الجهود الجارية لمتابعة مؤتمر ريو دي جانيرو والبرامج الرامية لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ يجــب أن توجــه لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حالة الفقر.
    This concept, reaffirmed by the Rio Conference in 1992, was already implicit in the Decree of 14 April 1949 concerning the forestry regulations of the Belgian Congo. UN ولقد تكرر وتأكد هذا المفهوم من جانب مؤتمر ريو دي جانيرو في عام 1992، كما انه قد ثبت على نحوٍ ضمني بموجب المرسوم المؤرخ 14 نيسان/إبريل 1949 الذي يتناول نظام الغابات في الكونغو البلجيكي.
    55. The special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 had demonstrated that all the commitments entered into at the Rio Conference had not yet been met. UN ٥٥ - ومضت المتكلمة قائلة من ناحية أخرى، إنه ظل واضحا في الدورة الاستثنائية المكرسة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أن الوفاء بجميع الالتزامات المعقودة في مؤتمر ريو دي جانيرو لم يتم بعد.
    If the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA) was not met, some developing countries might be forced to ignore the commitments they had made at Rio de Janeiro. UN وربما تضطر بعض البلدان النامية إلى غض النظر عما ارتبطت به من التزامات في مؤتمر ريو دي جانيرو إذا لم يتحقق الرقم المستهدف للمساعدة الانمائية الرسمية وهو ٠,٠٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي.
    43. Several respondents advocated redefining categories of development levels within the United Nations system and revisiting criteria on how countries are assigned to categories, suggesting a new system that measures more than GDP as discussed at the Conference in Rio de Janeiro. UN 43 - ودعا عدد من البلدان المجيبة إلى إعادة تحديد فئات مستويات التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وإعادة النظر في معايير كيفية تصنيف البلدان في فئات، واقترحت تلك البلدان نظاما جديدا للقياس أفضل من الناتج المحلي الإجمالي على نحو ما تم مناقشته في مؤتمر ريو دي جانيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد