ويكيبيديا

    "مؤتمر للمتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up conference
        
    • follow-on conference
        
    She had also noted the call by many delegations for a follow-up conference in 2012. UN وقد أحاطت أيضاً علماً بالدعوة التي قدمها كثير من الوفود من أجل مؤتمر للمتابعة في سنة 2012.
    Most important was to prepare and to adopt a plan of action and to establish a framework for subsequent measures, including a follow-up conference in the year 2005. UN والأمر الأهم هو إعداد واعتماد خطة عمل، وتحديد إطار عمل للتدابير اللاحقة، بما في ذلك مؤتمر للمتابعة في عام 2005.
    The report should provide a foundation for a follow-up conference to the Monterrey Conference. UN وسوف يشكل التقرير أساسا لعقد مؤتمر للمتابعة لمؤتمر مونتيري.
    Switzerland welcomes the offer by the Government of Mexico to hold a follow-up conference. UN وترحب سويسرا بعرض حكومة المكسيك عقد مؤتمر للمتابعة.
    The Government of Nigeria has agreed to convene a follow-on conference in Abuja in September 2014. UN ووافقت حكومة نيجيريا على عقد مؤتمر للمتابعة في أبوجا في أيلول/ سبتمبر 2014.
    A follow-up conference and regional training programmes are planned for January 2014. UN ومن المقرر عقد مؤتمر للمتابعة ووضع برامج تدريبية إقليمية في كانون الثاني/يناير 2014.
    Switzerland actively participated in the second Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, hosted by Mexico in February 2014, and has welcomed the offer by the Government of Austria to hold a follow-up conference later in 2014. UN وشاركت سويسرا بفعالية في المؤتمر الثاني المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي استضافته المكسيك، كما ترحب بعرض حكومة النمسا عقد مؤتمر للمتابعة في أواخر عام 2014.
    A follow-up conference is planned for the summer of 2012, to be organized by the Salzburg Global Seminar, the United States National Holocaust Museum and the Federal Ministry for European and International Affairs of Austria. UN ومن المزمع عقد مؤتمر للمتابعة في صيف عام 2012 تنظّمه حلقة سالزبورغ الدراسية العالمية بالتعاون مع متحف المحرقة الوطني بالولايات المتحدة والوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية بالنمسا.
    In this regard, the Ministers reiterated their support to convening the follow-up conference before the end of 2008 to take stock of progress achieved in the peace process. UN وفي هذا الخصوص، أعرب الوزراء مجددا عن تأييدهم لعقد مؤتمر للمتابعة قبل نهاية عام 2008 من أجل تقييم التقدم المحرز في عملية السلام.
    A follow-up conference allowed the concerned parties to discuss the achievements and future plans. Teachers and administrators participated actively. UN وعقد مؤتمر للمتابعة مكَّن الأطراف المعنية من مناقشة المنجزات التي تحققت والخطط المستقبلية، وشارك فيه المدرسون ومديرو المدارس بنشاط.
    A follow-up conference on the theme " Harnessing the generations " was held on 11 February 2004, also at United Nations Headquarters. UN وعُقد مؤتمر للمتابعة موضوعه " تسخير طاقات الأجيال " في 11 شباط/فبراير 2004، بمقر الأمم المتحدة أيضا.
    To this end, we should seriously consider the Afghan President's wish to convene a follow-up conference next year, following the conclusion of the Constitutional Loya Jirga. UN ولبلوغ ذلك الهدف ينبغي أن ننظر بجدية في رغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر للمتابعة في العام المقبل، بعد اختتام اجتماع اللويا جيرغا الدستوري.
    We applaud the decision to hold a follow-up conference in Mauritius in 2004, and we look forward to a frank evaluation of the progress, or lack thereof, in implementing the Barbados Plan of Action during the past 10 years. UN إننا نحيي القرار بعقد مؤتمر للمتابعة في موريشيوس في 2004، ونتطلع إلى رؤية تقييم صريح للتقدم الذي تم أو لم يتم إحرازه في تنفيذ خطة عمل بربادوس على مدى السنوات العشر الماضية.
    I would therefore urge all members to heed that call and to include in the decisions to be taken this year the holding of a follow-up conference on financing for development to be held in 2007, five years after Monterrey. UN وأود لذلك أن أحث جميع الأعضاء على أن يصغوا لذلك النداء ويدرجوا فيما يتخذونه من قرارات هذا العام عقد مؤتمر للمتابعة بشأن تمويل التنمية يعقد في عام 2007، أي بعد مونتيري بخمس سنوات.
    A follow-up conference would lead to further progress in implementing the provisions of the Monterrey Consensus and of the 2005 World Summit Outcome. UN ومن شأن مؤتمر للمتابعة أن يؤدي إلى مزيد من التقدّم في تنفيذ أحكام توافق الآراء في مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    His delegation was pleased that the Committee had been able to act on the provisions of paragraph 73 of the Monterrey Consensus by deciding to hold a follow-up conference in 2008 or 2009 and hoped that the modalities for that conference could be developed further during the sixty-first session of the Assembly. UN وقال إنه مما يسر وفد بلده أن اللجنة استطاعت البت في أحكام الفقرة 73 من توافق آراء مونتيري عن طريق الاتفاق على عقد مؤتمر للمتابعة في عام 2008 أو 2009، كما أعرب عن أمله في إمكان مواصلة تطوير طرائق ذلك المؤتمر أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية.
    The positive reception to this forum resulted in a follow-up conference, which was held in Rome in June 2000 and sponsored by the Inspector General of the World Food Programme. UN وقد استقبل هذا المنتدى استقبالا إيجابيا أدى إلى عقد مؤتمر للمتابعة في روما في حزيران/يونيه 2000، تحت إشراف المفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي.
    Specific attention will be given to the implementation of the Code of Conduct on politico-military aspects of security, including consideration of a follow-up conference. UN وسيولى اهتمام خاص لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالجوانب السياسية - العسكرية لﻷمن، بما في ذلك النظر في عقد مؤتمر للمتابعة.
    A follow-up conference in 2001 between trade union and business representatives reviewed research on the social and employment impacts of climate change and climate change measures and proposed further work. UN واستعرض مؤتمر للمتابعة عُقد في عام 2001 بمشاركة ممثلين عن نقابات العمال وقطاع الأعمال التجارية الأبحاث بشأن الآثار المترتبة على تغير المناخ والتدابير المتعلقة به على المجتمع والعمالة، واقترح بذل مزيد من الجهود.
    In 2004, a follow-up conference on anti-Semitism is planned for April in Berlin, and on racism, xenophobia and discrimination in Brussels for September. UN ومن المقرر أن يعقد في عام 2004 مؤتمر للمتابعة يتعلق بمناهضة السامية، وذلك في نيسان/أبريل في برلين، وآخر يتعلق بالعنصرية وكره الأجانب والتمييز، وذلك في بروكسل في أيلول/سبتمبر.
    We welcome the offer by the Government of Belgium to host a follow-on conference to be held in Brussels in June next year. UN إننا نرحب بعرض حكومة بلجيكا باستضافة مؤتمر للمتابعة سيعقد في بروكسل في حزيران/يونيه من العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد