ويكيبيديا

    "مؤتمر نزع السلاح إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference on Disarmament to
        
    • Conference on Disarmament addressed to
        
    • the CD to
        
    • the CD back to
        
    • the Conference on Disarmament back
        
    • THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED
        
    • the Conference to
        
    • the CD back on
        
    • Conference on Disarmament to the
        
    • the Conference on Disarmament the
        
    • TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT
        
    • the Conference addressed to
        
    (xi) United Nations General Assembly resolutions calling the Conference on Disarmament to keep the issue under active consideration. UN قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إبقاء المسألة قيد النظر الفعلي؛
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard and called on the Conference on Disarmament to agree by consensus on a balanced and comprehensive programme of work without further delay. UN ودعوا مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة بالتوافق العام على برنامج عمل متوازن وشامل دون أدنى تأخير.
    Fourthly, we call on the Conference on Disarmament to include the current observer States as full members. UN رابعا، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى إدراج الدول التي لها مركز مراقب حاليا كأعضاء كاملي العضوية.
    REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE Conference on Disarmament addressed to THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A MESSAGE FROM UN لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها رسالة من وزير
    REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CHINA TO THE Conference on Disarmament addressed to THE UN الروسي والممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام
    Let us grasp this opportunity for the CD to resume negotiations. UN فلنغتنم هذه الفرصة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى درب المفاوضات.
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prohibition of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علماً بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية.
    It is long past time for the Conference on Disarmament to get back to work. UN لقد انتظرنا طويلا أن يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل.
    This year, we call on the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work as soon as possible. UN وهذا العام، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن.
    Report of the Conference on Disarmament to the General Assembly of the United Nations UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    We note that the draft resolution calls on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a convention on the prevention of the use of nuclear weapons. UN ونحيط علما بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء بالمفاوضات بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية.
    We also call on the Conference on Disarmament to set aside its differences and to start its substantive work in 2010. UN كما ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينحّي خلافاته جانبا ويبدأ أعماله المضمونية في عام 2010.
    REPORT OF the Conference on Disarmament to THE GENERAL ASSEMBLY OF THE UNITED NATIONS UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    The European Union appeals to all delegations of the Conference on Disarmament to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي كافة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح إلى التحلي بالمرونة وتيسير التوصل إلى توافق في الرأي على أساس هذا الاقتراح.
    REPORT OF the Conference on Disarmament to THE GENERAL ASSEMBLY OF THE UNITED NATIONS UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION TO THE Conference on Disarmament addressed to THE UN الدائـم للاتحـاد الروسي لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العـام
    OF THE RUSSIAN FEDERATION TO THE Conference on Disarmament addressed to THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE PRESS RELEASE OF THE MINISTRY OF UN للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص بيان صحفي صـادر عـن وزارة الشؤون الخارجية
    Original: ENGLISH LETTER DATED 22 MAY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN TO THE Conference on Disarmament addressed to THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE UN رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2003 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيسة المؤتمر
    The Group also calls on all members of the CD to demonstrate flexibility to enable the CD to resume its work. UN وتدعو المجموعة أيضاً جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى إبداء المرونة لتمكين مؤتمر نزع السلاح من استئناف أعماله.
    We in the European Union fully believe that this plan gives us a realistic basis to get the CD back to negotiations. UN ونحن في الاتحاد الأوروبي نثق كل الثقة بأن هذه الخطة تقدم لنا أساساًً موضوعياً لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المفاوضات.
    We believe that getting the Conference on Disarmament back on track lies at the heart of any solution. UN إننا نعتقد بأن إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل من جديد، يظل في صميم أي حل.
    Lastly, we call on the member States of the Conference to initiate negotiations for a fissile material cut-off treaty without delay, and to begin working on the other items on the agenda. UN أخيرا، ندعو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون تأخير وإلى بدء العمل بشأن البنود الأخرى المدرجة في جدول أعماله.
    I am sure that your collective leadership will bring tangible results that will bring the CD back on track and enable us to move forward. UN وإنني متأكد من أن قيادتك الجماعية ستأتي بنتائج ملموسة تعيد مؤتمر نزع السلاح إلى الطريق وتمكننا من التقدم نحو الأمام.
    I have been instructed to bring to the attention of the Conference on Disarmament the following text of a declaration made by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN لقد أوعز إليﱠ أن أوجه نظر مؤتمر نزع السلاح إلى نص التصريح التالي الذي أدلى به ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    LETTER DATED 7 APRIL 1995 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO the Conference addressed to THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE UNITED STATES STATEMENT CONTAINING THE UNITED STATES DECLARATION ON SECURITY ASSURANCES UN رسالة مؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى اﻷمين العام للمؤتمر، يحيل فيها نص بيان الولايات المتحدة الذي يتضمن إعلان الولايات المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد