To a lesser extent the anti-personnel landmine issue was also a source of much of the debate in the Conference on Disarmament this year. | UN | كما أن موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد كان، وإن يكن بدرجة أقل، مصدرا للكثير من الجدل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
I therefore encourage the Committee to send a strong signal to the Conference on Disarmament this year with a view to overcoming its stagnation. | UN | ولذلك أشجع اللجنة على بعث رسالة قوية إلى مؤتمر نزع السلاح هذا العام بغية التغلب على ركوده. |
That brings me to the work of the Conference on Disarmament this year. | UN | وهذا يحضرني إلى عمل مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
Although this is a different matter from the foregoing, I would not wish to fail to mention the expansion of this Conference on Disarmament. | UN | ومع أنني اﻵن أشير الى مسألة مختلفة عن سابقتها أعلاه، فلا أود أن تفوتني اﻹشارة الى مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هذا. |
this Conference on Disarmament must meet the expectations that people have. | UN | ويجب على مؤتمر نزع السلاح هذا أن يكون على مستوى تطلعات الشعوب. |
This proposal, and counter—proposals if any, should be the subject of negotiations in the CD this year. | UN | وينبغي أن يكون هذا المقترح، والمقترحات المضادة له إن وجدت، موضوع مفاوضات تجري في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
The activities of the Conference on Disarmament this year provided a good basis for such cooperation. | UN | ولقد وفرت أنشطة مؤتمر نزع السلاح هذا العام أساسا طيبا لذلك التعاون. |
Sir, you requested delegations to suggest to you avenues of work and reflection on issues which could be taken up by the Conference on Disarmament this year. | UN | لقد طلبتم إلى الوفود أن تقترح سبلاً للعمل والتفكير بشأن المسائل التي يمكن أن يتناولها مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
We are disappointed with the meagre progress made in the Conference on Disarmament this year. | UN | إننا نشعر بخيبة الأمل حيال التقدم الضئيل الذي أحرز في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
We are prepared to consider other options, in particular those that were put forward at the Conference on Disarmament this year. | UN | ونحن على استعداد للنظر في خيارات أخرى، خصوصا الخيارات التي قدمت في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
The initiation of work in the Conference on Disarmament this year is the paramount and common challenge. | UN | ومبادرة العمل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام هي التحدي الأسمى المشترك. |
The question of how to deal with nuclear disarmament was a major cause of the log jam in the Conference on Disarmament this year. | UN | لقد كانت مسألة كيفية تناول نزع السلاح النووي سببا رئيسيا للتعطل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
Cuba will take the Chair of the Conference on Disarmament this year, inspired by these objectives and with the firm determination that this important forum should not lose its relevance because of resistance to change and lack of political will. | UN | وستتولى كوبا رئاسة مؤتمر نزع السلاح هذا العام مسترشدة بهذه الأهداف وبعزم راسخ بألا يفقد هذا المحفل المهم جدواه بسبب مقاومة التغيير وغياب الإرادة السياسية. |
I am delighted to welcome him, on your behalf, to this Conference on Disarmament as the representative and Ambassador of Chile. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها. |
That articulating centre, that negotiating forum, that multilateral consideration, can only derive from this Conference on Disarmament. | UN | وهذا المركز الذي يحدد اﻷمور، هذا المحفل التفاوضي، هذا البحث المتعدد اﻷطراف لا يمكن إلا أن ينبع من مؤتمر نزع السلاح هذا. |
My delegation is very struck by the fact that there are countries which are obstructing work in this Conference on Disarmament. | UN | يشعر وفدي بالذهول لوجود بلدان تعوق أعمال مؤتمر نزع السلاح هذا. |
They are not prepared to abide by the agreements to which they are parties even in this Conference on Disarmament. | UN | وهي ليست مستعدة أيضاً للالتزام بالاتفاقات التي هي أطراف فيها ولا حتى في مؤتمر نزع السلاح هذا. |
The first is that these four reports come from representatives of three of the regional groups in this Conference on Disarmament. | UN | الحقيقة اﻷولى هي أن هذه التقارير اﻷربعة قد صدرت عن ممثلين من ثلاث من المجموعات اﻹقليمية في مؤتمر نزع السلاح هذا. |
The appreciation of my delegation goes also to the Ambassadors of Italy, Japan and Kenya, who assured with competence and devotion the presidency of the CD this year. | UN | ويعرب وفد بلدي أيضا عن تقديره لسفراء ايطاليا واليابان وكينيا الذين تولوا رئاسة مؤتمر نزع السلاح هذا العام بكفاءة وتفان. |
We are extremely pleased that like last year, and before last year, we have chosen to work together with the other five incoming Presidents during the sessions of the CD this year. | UN | ونحن في غاية السعادة لاختيارنا العمل، على غرار ما حصل العام الماضي والعام الذي قبله، مع الرؤساء الخمسة الآخرين المقبلين خلال جلسات مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |