Many countries in all regions of the world are reporting the emergence of new psychoactive substances. | UN | ويبلِّغ العديد من البلدان في جميع مناطق العالم عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة. |
The emergence and use of new psychoactive substances remained a major challenge in Western and Central Europe. | UN | 58- ولا يزال ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة وتعاطيها يمثِّلان تحدِّياً رئيسياً في أوروبا الغربية والوسطى. |
The emergence of new psychoactive substances is not a new phenomenon, but the speed with which new psychoactive substances are appearing is unprecedented; therefore, effective solutions need a fast, concerted global response. | UN | إنَّ نشوء مؤثِّرات نفسانية جديدة ليس بالظاهرة الجديدة، ولكنّ السرعة التي تظهر بها لم يسبق لها مثيل، ولذلك فإنَّ الحلول الفعّالة لهذه المشكلة تحتاج إلى استجابة عالمية متناسقة وسريعة. |
There are reports by authorities in the region of new psychoactive substances of abuse, either in a pure form or in a preparation. | UN | وتفيد تقارير من السلطات في المنطقة بوجود مؤثِّرات نفسانية جديدة يجري تعاطيها، سواء في شكل نقي أو كمستحضرات. |
Many countries in all regions, including a number of countries in Africa, have reported the emergence of new psychoactive substances. | UN | وقد أبلغت بلدان كثيرة في جميع المناطق، منها عدد من بلدان أفريقيا، عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة. |
While there are reports of the emergence of new psychoactive substances, there is limited information on the extent of use of these substances. | UN | ورغم وجود إفادات عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة، فليست هناك معلومات وافية عن مدى تعاطي تلك المواد. |
Reference was made to the emergence of new psychoactive substances, such as ketamine and mephedrone, and UNODC was asked to consider that menace. | UN | وأُشير إلى ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة مثل الكيتامين والميفيدرون، وطُلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يبحث هذا الخطر. |
Reference was made to the emergence of new psychoactive substances, such as ketamine and mephedrone, and UNODC was asked to consider that menace. | UN | 23- وأشير إلى ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة، مثل الكيتامين والميفيدرون، وطُلب إلى المكتب أن ينظر في ذلك التهديد. |
18. New psychoactive substances have emerged worldwide at an unprecedented pace. | UN | ١٨- وظهرت مؤثِّرات نفسانية جديدة في جميع أنحاء العالم بوتيرة غير مسبوقة. |
While recent years have seen less action on the scheduling of narcotic drugs and psychotropic substances, the emergence of new psychoactive substances has renewed the interest in the scheduling process under the international drug control conventions. | UN | وفي حين شهدت السنوات الأخيرة نشاطاً أقل فيما يتعلق بجدولة المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية، فإنَّ ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة جدَّد الاهتمام بعملية الجدولة بموجب الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات. |
2. Maintaining control over precursor chemicals, pharmaceutical products and the challenge of new psychoactive substances | UN | ٢- مواصلة الرقابة على الكيمياويات السليفة والمنتجات الصيدلانية والتحدّي المتمثِّل في ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة |
One of these key challenges is the emergence of new psychoactive substances, substances of abuse that are not under international control but which may pose a public health threat. | UN | ومن هذه التحديات الرئيسية ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة، وهي مواد للتعاطي لا تخضع للمراقبة الدولية، ولكنها يمكن أن تشكّل تهديداً للصحة العامة. |
Sharing information on the appearance of new psychoactive substances in countries is a good tool that the international community can make use of. | UN | ويوفِّر التشاركُ في المعلومات عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة في البلدان أداةً جيِّدة يمكن أن يستفيد المجتمعُ الدولي من استخدامها. |
Maintaining control over precursor chemicals, pharmaceutical products and the challenge of new psychoactive substances | UN | باء- مواصلة الرقابة على الكيمياويات السليفة والمنتجات الصيدلانية والتحدّي المتمثِّل في ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة جيم- |
The following recommendations were made with regard to maintaining control over precursor chemicals, pharmaceutical products and the challenge of new psychoactive substances: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بمواصلة الرقابة على الكيمياويات السليفة والمنتجات الصيدلانية والتحدّي المتمثِّل في ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة: |
B. Maintaining control over precursor chemicals, pharmaceutical products and the challenge of new psychoactive substances | UN | باء- مواصلة الرقابة على الكيمياويات السليفة والمنتجات الصيدلانية والتحدّي المتمثِّل في ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة |
While the use of conventional drugs continued in Africa, there were also reports of new psychoactive substances from the region. | UN | 23- ورغم استمرار تعاطي المخدِّرات التقليدية في أفريقيا، فهناك أيضا إفادات واردة من هذه المنطقة عن مؤثِّرات نفسانية جديدة. |
A number of speakers referred to the emergence of new psychoactive substances, whose wider circulation through illegal pharmacies and incipient production in the region needed to be curtailed. | UN | 14- وأشار عدد من المتكلمين إلى ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة يجب منع تداولها على نطاق واسع عبر الصيدليات غير القانونية ومنع إنتاجها في طوره الأوَّلي في المنطقة. |
The challenge posed by poly-substance use, including the combination of licit and illicit substances and the emergence of new psychoactive substances and other substances not under international control, was mentioned. | UN | 111- وأُشير إلى التحدِّي الذي يطرحه تعاطي مواد إدمان متعدِّدة، بما فيه الجمع بين مواد مشروعة ومواد غير مشروعة، وظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة ومواد أخرى غير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Recognizing also that the establishment of a global early warning system, taking advantage of existing regional mechanisms, as appropriate, and providing timely reporting on the emergence of new psychoactive substances, could benefit Member States' understanding of and responses to the complex and changing market for these substances, | UN | وإذ تدرك أيضاً أنَّ إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكّر، بالاستفادة من الآليات الإقليمية القائمة، حسبما يكون مناسباً، يتيح الإبلاغَ في الوقت المناسب عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة، يمكن أن يفيد الدول الأعضاء في فهم الطبيعة المعقَّدة والمتغيّرة لسوق هذه المواد واتخاذ تدابير للتصدِّي لتلك السوق، |