ويكيبيديا

    "مؤسسات الأمم المتحدة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant United Nations organizations
        
    • concerned United Nations organizations
        
    • relevant United Nations institutions
        
    • the United Nations organizations concerned
        
    • involved United Nations system
        
    • of United Nations bodies concerned
        
    • United Nations organizations involved
        
    • appropriate United Nations organizations
        
    • concerned United Nations system organizations
        
    • institutions of the United Nations
        
    It should be noted that dedicated sector-related capacity development requirements will remain the responsibility of the relevant United Nations organizations. UN وتجدر ملاحظة أن الاحتياجات المخصصة المتصلة بالقطاعات في مجال تنمية القدرات ستظل مسؤولية مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    " 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    The implementation of these initiatives is being approached in an inter-agency fashion involving consensual participation by all concerned United Nations organizations in the country. UN ويجري تنفيذ هذه المبادرات بأسلوب مشترك بين الوكالات، ينطوي على المشاركة القائمة على الرضا من جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية في البلد.
    (d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations institutions. UN (د) التعاون مع الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    76. In addition, Qatar was engaged in bilateral cooperation on employment, and continued to provide information to relevant United Nations organizations. UN 76 - وقالت إن قطر، بالإضافة إلى ذلك، تشارك في تعاون ثنائي بشأن العمالة، وتواصل تقديم معلومات إلى مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    The Unit itself will organize an annual, global exercise in one of the above areas, in collaboration with UNDP practice groups and regional centres and other relevant United Nations organizations. UN وستنظم الوحدة بحد ذاتها عملية سنوية عالمية النطاق في أحد المجالات المذكورة أعلاه، بالتعاون مع المجموعات المعنية بمجالات الممارسة والمراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    The Unit itself will organize an annual, global exercise in one of the above areas, in collaboration with UNDP practice groups and regional centres and other relevant United Nations organizations. UN وستنظم الوحدة بحد ذاتها عملية سنوية عالمية النطاق في أحد المجالات المذكورة أعلاه، بالتعاون مع المجموعات المعنية بمجالات الممارسة والمراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    Underlining the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, and in this regard inviting all relevant United Nations organizations to cooperate with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in supporting an effective response to those challenges, UN وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يشمل قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات،
    " Underlining the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, and in this regard inviting all relevant United Nations organizations to cooperate with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in supporting an effective response to those challenges, UN ' ' وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمس قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات،
    Underlining the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, and in this regard inviting all relevant United Nations organizations to cooperate with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in supporting an effective response to those challenges, UN وإذ تؤكد أن تخفيف حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يمس قطاعات عدة، وإذ تدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى أن تتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات،
    14. Recognizes the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, and in this regard invites all relevant United Nations organizations to cooperate with the Convention secretariat in supporting an effective response to desertification and drought; UN 14 - تقر بما للتصحر وتدهور الأرض والتخفيف من آثار الجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف؛
    Also requests UNDP to actively promote and establish partnerships, as appropriate, with all relevant United Nations organizations working in the area of gender, including those whose mandates deal with training and research, to support the implementation of the action plan; UN 4 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يعمل بنشاط على تشجيع وإقامة الشراكات، حسب الاقتضاء، مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية التي تعمل في مجال الشؤون الجنسانية، بما في ذلك المؤسسات التي تعنى ولاياتها بالتدريب والبحث، من أجل دعم تنفيذ خطة العمل؛
    14. Recognizes the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, and in this regard invites all relevant United Nations organizations to cooperate with the Convention secretariat in supporting an effective response to desertification and drought; UN 14 - تقر بما للتصحر وتدهور التربة والتخفيف من آثار الجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف؛
    2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; UN 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم، في تسهيل الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتدعو مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم المساعدة للإقليم، في حالة طلبها، في إطار برنامجه للتثقيف العام؛
    81. The General Assembly has already recognized the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought, and in that regard has invited all relevant United Nations organizations to cooperate with the Convention secretariat in supporting an effective response to desertification and drought. UN 81 - لقد أقرت الجمعية العامة بما للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف من طابع شامل لعدة قطاعات ودعت، في هذا الصدد، جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة الاتفاقية على دعم التصدي الفعال للتصحر والجفاف.
    (d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations institutions. Helpline UN (د) التعاون مع الممثِّلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    Substantive technical backstopping, including work planning and implementation, continues to be provided by the United Nations organizations concerned or host national institutions to which White Helmet volunteers are assigned. UN وما زال الدعم التقني الموضوعي، الذي يتضمن تخطيط اﻷعمال وتنفيذها، يوفر من قبل مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية أو المؤسسات الوطنية المضيفة للمتطوعين من ذوي الخوذ البيض.
    29. The Inspectors understand that the draft Oceans Compact proposes the establishment of an Oceans Advisory Group (OAG) which would consist of high-level policy makers, scientists, leading ocean experts, private-sector representatives and executive heads of involved United Nations system organizations. UN 29 - ويفهم المفتشان أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات() يقترح إنشاء فريق استشاري معني بالمحيطات يضم واضعي سياسات رفيعي المستوى، وعلماء، وخبراء مرموقين في مجال المحيطات، وممثلين عن القطاع الخاص، والرؤساء التنفيذيين لمنظمات مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
    Welcoming the designation of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat as a centre for the coordination of all activities of United Nations bodies concerned with small arms, UN وإذ ترحب بتسمية إدارة شؤون نـزع السلاح بالأمانة العامة مركزا لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة،
    That increase was the highest reported in 2002 by any of the United Nations organizations involved in the technical cooperation field. UN وكانت تلك الزيادة أعلى زيادة تبلغ عنها أي من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بمجال التعاون التقني في عام 2002.
    Developing countries have indicated that they are introducing global targets and plans into their sectoral policies and that concerned United Nations system organizations were helpful in this respect. UN وبرهنت البلدان النامية على أنها تدخل غايات وخطط عالمية في سياساتها القطاعية وأن مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية مفيدة في هذا الصدد.
    The Panel's proposal to streamline various gender institutions of the United Nations through their unification deserves our attention and detailed consideration. UN إن مقترح الفريق بشأن ترشيد مختلف مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بنوع الجنس من خلال توحيدها يستحق اهتمامنا ونظرنا فيه على نحو تفصيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد