ويكيبيديا

    "مؤسسات الضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security institutions
        
    • insurance institutions
        
    • security institution
        
    The global nature of the ISSA is illustrated by its membership of 381 social security institutions from 152 countries. UN ويتجلّى الطابع العالمي للرابطة في عضويتها التي تضم من 381 من مؤسسات الضمان الاجتماعي من 152 بلدا.
    Obligatory preventive medical treatment has been established in the social security institutions. UN وتنص مؤسسات الضمان الاجتماعي على توفير علاج طبي ووقائي بصورة ملزمة.
    They do not envision the transfer of contributions between the social security institutions of the countries concerned. UN ولا ترتأي تلك الاتفاقات نقل الاشتراكات فيما بين مؤسسات الضمان الاجتماعي للبلدان المعنية.
    This health care scheme is free of charge for the target group if the panel doctors of the social insurance institutions are consulted. UN وبرنامج الرعاية الصحية هذا يقدَّم بالمجان للمجموعة المستهدفة في حالة استشارة الأطباء العاملين مع مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    The Health insurance institutions (ISAPRES) and the National Health Fund (FONASA) must provide coverage for this in their respective benefits portfolios and extend these guarantees to their respective beneficiaries. UN وللكشف المبكر عن الأمراض، ثمة تغطية تشمل فحصا طبيا وقائيا يُجرى مجانا، ويتعين على مؤسسات الضمان الصحي والصندوق الوطني للصحة إدراجها في حافظات مستفيديها وتلتزم بكفالتها لهم.
    46. It should be noted that in El Salvador 20 per cent of persons over the age of 60 receive some form of assistance or pension from a social security institution. UN 46- وتجدر الإشارة إلى أن 20 في المائة ممن تزيد أعمارهم على ال60 سنة من سكان السلفادور يتلقون شكلاً من أشكال المساعدة أو معاشاً تقاعدياً من واحدة من مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    According to the benefits they provide, the social security institutions are divided into institutions of main insurance, supplementary insurance, and sickness insurance. UN وتنقسم مؤسسات الضمان الاجتماعي، وفقاً للمزايا التي تقدمها، إلى مؤسسات للتأمين الأساسي والتأمين الإضافي والتأمين الصحي.
    In addition, the Act establishes new conditions of operation for the public pension system, which will continue to be administered by the existing social security institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على شروط جديدة لتشغيل النظام العام للمعاشات التقاعدية، الذي ستستمر مؤسسات الضمان الاجتماعي القائمة في إدارته.
    Government control over all the social security institutions is exercised mainly through the Inspectorate General of Social Security, established in 1974. UN وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١.
    Most bilateral agreements on pension portability allow migrants to get direct payment of benefits from the social security institutions of the countries in which they worked and to which they contributed. UN ومعظم الاتفاقات الثنائية المتصلة بإمكانية تحويل المعاشات التقاعدية تمكن المهاجرين من الحصول مباشرة على الاستحقاقات التي تدفعها مؤسسات الضمان الاجتماعي للبلدان التــي عملوا ودفعــوا اشتراكاتهــم فيها.
    By the end of a transition period of seven years, the scheme must provide coverage for all those who are not already covered by any of the social security institutions. UN وبنهاية فترة انتقالية تتألف من سبع سنوات يجب أن يقدِّم المخطط التغطية لكل من لا تشمله بالفعل أي تغطية من إحدى مؤسسات الضمان الاجتماعي.
    :: Medical coverage for women in social security institutions: 17.5 per cent of women receive medical care from social security institutions, and of these 53.6 per cent obtain it in the open modality and 28.9 per cent privately. UN :: الرعاية الطبية للنساء في مؤسسات الضمان الاجتماعي: يحصل 17.5 في المائة من النساء على رعاية طبية في مؤسسات الضمان الاجتماعي، ومن هؤلاء يحصل 53.6 في المائة على هذه الرعاية في المؤسسات العامة و 28.9 في المائة في المؤسسات الخاصة.
    among Social security institutions (As of March 2007) UN عدد الموظفين العاملين حسب نوع الجنس وتوزيعهم فيما بين مؤسسات الضمان الاجتماعي (في آذار/مارس 2007)
    Social security institutions UN مؤسسات الضمان الاجتماعي
    321. The plans for the different branches of social security in the principal social security institutions in Mexico offer the following forms of insurance and benefits: UN 321- تتيح مخططات مختلف فروع الضمان الاجتماعي في مؤسسات الضمان الاجتماعي الرئيسية في المكسيك الأشكال التالية من التأمين والمزايا:
    It will recognize the continuing need to assure adequate standards of living and access to services tailored to an ageing population. The statement will call for social security institutions to rededicate themselves to extending coverage to those outside the formal sector. UN كما ستسلم باستمرار الحاجة إلى ضمان المعايير الكافية للمعيشة وسبل الوصول إلى الخدمات التي تتناسب بالذات مع سكان يتقدمون في السن، كما سيدعو البيان مؤسسات الضمان الاجتماعي إلى معاودة جهودها المخلصة من أجل توسيع نطاق التغطية ليشمل أولئك الذين ما زالوا خارج القطاع الرسمي.
    407. In addition, as part of a strategy to combat the most pernicious effects of the country's current economic crisis, the social security institutions implemented an emergency plan to extend by six months the medical services available to workers who have lost their jobs. UN ٧٠٤- إضافة إلى ذلك، وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة اﻵثار اﻷكثر ضرراً الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية التي تعيشها البلاد، شرعت مؤسسات الضمان الاجتماعي بتنفيذ خطة طارئة تمدد لفترة ستة أشهر تغطية الخدمات الطبية للعمال الذين خسروا فرصة عملهم.
    (h) Israel prevents the Golan population from forming charitable organizations or social security institutions to care for the children, and denies them and their children their rights to social benefits (Violation of article 26); UN (ح) تمنع إسرائيل الأهالي من إنشاء الجمعيات الخيرية أو مؤسسات الضمان الاجتماعي التي تعنى بالأطفال، كما أنها تحرم الأهالي والأطفال من الإعانات التي يحتاجونها. (خرق للمادة 26).
    :: the decrees of 23 November 2006 amending, respectively, the regulations on the status of civil servants and non-civil servants and the regulations on the organization of company health insurance institutions offering female employees the right to make health provision for their husband and children UN :: المراسيم المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي عدلت كل من اللائحة المتعلقة بوضع الموظفين وغير الموظفين وأساليب تنظيم مؤسسات الضمان الاجتماعي والتي أتاحت للمرأة العاملة إمكانية تسجيل زوجها وأطفالها كمعالين؛
    125. Social insurance institutions have to submit to the Federation of Social insurance institutions and the Federal Minister for Women reports on the progress made in equal treatment and the advancement of women. UN 125- ويتعين على مؤسسات الضمان الاجتماعي أن تقدم إلى اتحاد مؤسسات الضمان الاجتماعي وإلى الوزير الاتحادي لشؤون المرأة تقارير عن التقدم المحرز فيما يخص المساواة في المعاملة والنهوض بالمرأة().
    182. For women who do not qualify for the social security benefits provided through IMSS or some other social security institution alternative possibilities of care and protection in the event of pregnancy are provided by the Ministry of Health, the national system for integrated development of the family (DIF), the State health institutions, or indeed private medical services. UN ٢٨١- أما بالنسبة لتلك النساء التي لا يشملها نظام الخدمات التي يمنحها الضمان الاجتماعي عبر المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي أو أي مؤسسة أخرى من مؤسسات الضمان الاجتماعي، فإن ثمة بدائل أخرى للعناية والحماية في حالة اﻷمومة، عبر وزارة الصحة والنظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة والمؤسسات الرسمية للصحة أو عبر خدمات طبية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد