ويكيبيديا

    "مؤسسات القطاع الأمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security sector institutions
        
    • justice sector institutions
        
    Efforts to reform security sector institutions have enjoyed varying degrees of success. UN وحققت الجهود المبذولة لإصلاح مؤسسات القطاع الأمني درجات متباينة من النجاح.
    Development of security sector institutions: the Falintil-Forças de Defesa de TimorLeste UN تطوير مؤسسات القطاع الأمني: القوات المسلحة التيمورية
    Similarly, efforts to reform security sector institutions have yet to enjoy a reassuring degree of success. UN وبالمثل، لا تتمتع جهود إصلاح مؤسسات القطاع الأمني بدرجة مطمئنة من النجاح.
    In addition, a national strategy to increase women's participation in the security sector institutions to 33 per cent was developed UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع استراتيجية وطنية لزيادة مشاركة المرأة في مؤسسات القطاع الأمني إلى نسبة 33 في المائة
    :: Enhanced female empowerment in security sector institutions UN ::تعزيز تمكين المرأة في مؤسسات القطاع الأمني
    46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. UN 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي.
    Secondly, the development of security sector institutions in Somalia is an urgent necessity for sustaining security in the country. UN ثانياً، إن تطوير مؤسسات القطاع الأمني في الصومال ضرورة ملحة للحفاظ على الأمن في البلد.
    :: Enhanced female empowerment in security sector institutions UN :: تعزيز تمكين المرأة في مؤسسات القطاع الأمني
    This is of particular concern given the current fragmentation of the formal security sector institutions and the existence of a range of parallel security institutions that enjoy various degrees of cooperation with the formal sector. UN وهذا أمر يبعث على القلق بشكل خاص في ظل حالة التفتت التي تشهدها حاليا مؤسسات القطاع الأمني الرسمية ووجود طائفة منوّعة من المؤسسات الأمنية الموازية التي تقيم.
    The Ministry of Gender and Development has proposed that the goal for the minimum representation of women in security sector institutions be increased from the current 20 per cent to 33 per cent in the second poverty reduction strategy. UN وقد اقترحت وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية رفع الحد الأدنى لتمثيل المرأة في مؤسسات القطاع الأمني زيادته من 20 في المائة حاليا إلى 33 في المائة في الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر.
    The creation of a new professional armed force and the reconstitution of security sector institutions could play a vital role in addressing the aforementioned concerns, and deserves critical attention. UN ويمكن لإنشاء قوة مسلحة مهنية جديدة وإعادة تأسيس مؤسسات القطاع الأمني أن يلعبا دوراً حيوياً في تبديد المخاوف المذكورة أعلاه، وهو أمر يستحق اهتماماً شديداً.
    The challenges surrounding the establishment of security sector institutions and the administration of justice pose the most serious challenges for consolidating peace and stability. UN والتحديات المحيطة بعملية إقامة مؤسسات القطاع الأمني وإقامة العدل هي أخطر التحديات التي تجابه عملية توطيد السلام والاستقرار.
    Increase by at least 10 per cent of public confidence in the security sector institutions of Côte d'Ivoire, as expressed through public opinion surveys UN زيادة بنسبة لا تقل عن 10 في المائة من ثقة الجمهور في مؤسسات القطاع الأمني في كوت ديفوار، كما عبرت عنها استطلاعات الرأي العام
    The work focuses mainly on democratic governance aspects pertinent to security systems, such as parliamentary and civilian oversight, human rights and managerial issues of relevance to transparency and accountability of security sector institutions. UN ويركز العمل بشكل رئيسي على جوانب الحكم الديمقراطي ذات الصلة بالنظم الأمنية، مثل الرقابة البرلمانية والمدنية، وقضايا حقوق الإنسان والمسائل الإدارية المتصلة بشفافية مؤسسات القطاع الأمني ومساءلتها.
    Assistance for completion of the National Security Policy and the package of draft security laws should be a high priority, with a focus on clearly defining and delineating the roles and responsibilities of all security sector institutions, but especially PNTL and F-FDTL. UN وينبغي أن يحظى تقديم المساعدة من أجل إنجاز سياسة الأمن الوطني، ومجموعة مشاريع القوانين المتعلقة بالأمن، بالأولوية، مع التركيز على تعريف وتحديد أدوار ومسؤوليات جميع مؤسسات القطاع الأمني بشكل واضح، ولا سيما الشرطة الوطنية، والقوات المسلحة التيمورية.
    59. The main objective in developing Somalia's security sector institutions is to maintain and enhance security within Mogadishu so that the Transitional Federal Government can become fully operational. UN 59 - الهدف الرئيسي لتطوير مؤسسات القطاع الأمني في الصومال، هو صون الأمن وتعزيزه في مقديشو بما يسمح للحكومة الاتحادية الانتقالية بالقيام بواجباتها على الوجه الأكمل.
    8. The area comprising the security sector and the rule of law relates to the continued maintenance of security as well as to the strengthening and reform of security sector institutions, specifically the development of an effective and accountable security sector which guarantees security and stability in the short to long term. UN 8 - يتصل مجال القطاع الأمني وسيادة القانون بصون الأمن باستمرار وكذلك بتعزيز مؤسسات القطاع الأمني وإصلاحها، وخاصة استحداث قطاع أمن فعال وخاضع للمساءلة يضمن الأمن والاستقرار في الأجلين القصير والطويل.
    It is widely recognized that this effort requires police, justice and corrections expertise, the establishment and management of disarmament, demobilization and reintegration programmes, reform of security sector institutions and humanitarian mine action in the immediate post-conflict setting. UN ومن المسلَّم به على نطاق واسع أن هذا الجهد يستلزم خبرة في مجالات الشرطة والعدالة والإصلاحيات، وإنشاء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإدارتها، وإصلاح مؤسسات القطاع الأمني ونزع الألغام لأسباب إنسانية في بيئة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Fundamental legal frameworks formulated that ensure core security sector institutions have clearly defined and delineated roles and responsibilities, legal authority to act, and effective accountability and civilian oversight mechanisms, in particular, a clear separation of internal and external security roles of the National Police of Timor-Leste and the Timor-Leste Defence Force Achieved. UN صياغة الأطر القانونية الأساسية التي تضمن بيان أدوار ومسؤوليات أنجز. منذ أن سن الإطار القانوني العام في عام 2010 الذي يشمل مؤسسات القطاع الأمني الرئيسية وتحديدها بوضوح، وضمان أن يكون لها قانون الأمن الوطني وقانون الدفاع الوطني وقانون الأمن الداخلي،
    :: Provision of advice and technical assistance, including during capacity-building/training programmes, to other security sector institutions, such as Segurança Civil (National Directorate of Security to Public Buildings) and Bombeiros (Fire Service) UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية، بما في ذلك أثناء برامج بناء القدرات/برامج التدريب، إلى مؤسسات القطاع الأمني الأخرى مثل المديرية الوطنية لأمن المباني العامة ودائرة الإطفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد