ويكيبيديا

    "مؤسسات المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance institutions
        
    • assistance establishments
        
    The Private Assistance Boards also supervise the legal administration of the resources of the charitable or private assistance institutions. UN كما تُشرف مجالس المساعدة الخاصة على الإدارة القانونية لموارد المؤسسات الخيرية أو مؤسسات المساعدة الخاصة.
    It begins with a discussion of the types of multilateral assistance institutions included in this study. UN ويبدأ بمناقشة أنواع مؤسسات المساعدة المتعددة اﻷطراف التي تشملها هذه الدراسة.
    In 2006, a depersonalised common database of victims of trafficking in human beings was developed and launched, to be used by social assistance institutions. UN وفي عام 2006 تم وضع وإطلاق قاعدة بيانات لا شخصية مشتركة عن ضحايا الاتجار في البشر من أجل استخدامها من قِبَل مؤسسات المساعدة الاجتماعية.
    In 1997 the total income of social assistance institutions in Germany came to 13.2 per cent of gross expenditure, or 12.6 per cent in the former Federal territory and 17.2 per cent in the new Länder. UN وفي عام 1997 مثل مجموع دخل مؤسسات المساعدة الاجتماعية في ألمانيا 13.2في المائة من النفقات الاجمالية أو 12.6في المائة في الإقليم الاتحادي السابق و17.2 في المائة الإقليم الجديد.
    The decree, which compels all such units to develop a quality policy and thereby provide standardized services and assistance, applies to almost 3,000 social assistance establishments accredited or applying for accreditation by the Flemish Community. UN ويسري المرسوم على جميع مؤسسات المساعدة الاجتماعية المرخص لها من قبل المجتمع المحلي الفلمندي. ويجب أيضاً على المؤسسات التي تطلب ترخيصاً أن تلتزم بالمرسوم فيما يتعلق بالنوعية.
    Hence net expenditure by social assistance institutions in 1997 amounted to DM 38.7 billion, of which DM 34.1 billion was for the former Federal territory and DM 4.6 billion for the new Länder. UN وبذلك بلغ صافي نفقات مؤسسات المساعدة الاجتماعية 38.7 مليار مارك ألماني في عام 1997 أنفق منها 34.1 مليار مارك على الإقليم الاتحادي السابق و4.6 مليار مارك على الإقليم الجديد.
    In fact, technical assistance institutions, whether bilateral or multilateral, have traditionally engaged simultaneously in a mixture of capacity building and non-capacity-building activities. UN وفي الواقع أن مؤسسات المساعدة التقنية، ثنائية كانت أم متعددة الأطراف، قد درجت على الاضطلاع في وقت واحد بمزيج من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والأنشطة غير المتعلقة بها.
    They therefore made an appeal to the international technical assistance institutions to provide more information about the technical nature of these conventions and how the land-locked and transit countries would stand to benefit if they adhered to them. UN وعليه فقد وجهوا نداء إلى مؤسسات المساعدة التقنية الدولية لتوفير مزيد من المعلومات عن الطابع الفني لهذه الاتفاقيات وكيف تستفيد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر منها في حالة انضمامها إليها.
    Public technical assistance institutions are more likely to be useful and responsive if they are specialized than if they seek to cover all areas of need. UN ومن اﻷرجح أن تكون مؤسسات المساعدة التقنية العمومية مفيدة ومستجيبة إذا كانت متخصصة أكثر مما لو التمست تغطية جميع مجالات الاحتياجات.
    Promote, establish and maintain a structural dialogue with international development assistance institutions with the goal of integrating chemical safety issues into poverty reduction strategies and national sustainable development strategies and relevant project activities; UN يشجعوا أن، وأن يقيموا حواراً هيكلياً مع جميع مؤسسات المساعدة الإنمائية الدولية يهدف إدماج قضايا السلامة الكيميائية في استراتيجيات تقليل من الفقر واستراتيجيات تنمية الوطنية المستدامة، وأنشطة المشاريع ذات الصلة.
    In order to assess the actual burden imposed on the budgets of the public authorities by social assistance, " net " expenditure must be considered, i.e., that remaining after the income of the social assistance institutions is deducted. UN ولتقييم العبء الحقيقي الذي تفرضه المساعدة الاجتماعية على ميزانيات السلطات العامة يجب أن يؤخذ في الاعتبار " صافي " النفقات، أي ما يتبقى بعد خصم دخل مؤسسات المساعدة الاجتماعية.
    It invited the private sector and civil society to participate in efforts and encourage recognition of the importance of sound management of chemicals in poverty eradication; the promotion of dialogue with international development assistance institutions; and integration of chemicals issues into all relevant activities. UN ووجه دعوة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني للمشاركة في الجهود المبذولة وتشجيع الاعتراف بأهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استئصال الفقر؛ والنهوض بالحوار مع مؤسسات المساعدة الإنمائية الدولية؛ وإدماج قضايا المواد الكيميائية في جميع الأنشطة الوثيقة الصلة.
    " 18. Urges all Governments and international organizations, including multilateral and bilateral financial and technical assistance institutions, in particular the United Nations Development Programme, to take adequate steps to ensure appropriate preparations for an in-depth mid-term global review of the Programme of Action; UN " ١٨ - تحث جميع الحكومات والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعدة اﻷطراف والثنائية، ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على اتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة انجاز اﻷعمال التحضيرية المناسبة لاجراء استعراض شامل متعمق في منتصف المدة لبرنامج العمل؛
    19. Urges all Governments and international organizations, including multilateral and bilateral financial and technical assistance institutions, in particular the United Nations Development Programme, to take adequate steps to ensure appropriate preparations for an in-depth mid-term global review of the Programme of Action; UN ١٩ - تحث جميع الحكومات والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعدة اﻷطراف والثنائية، ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على اتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لاجراء استعراض شامل متعمق في منتصف المدة لبرنامج العمل؛
    19. Urges all Governments and international organizations, including multilateral and bilateral financial and technical assistance institutions, in particular the United Nations Development Programme, to take adequate steps to ensure appropriate preparations for an in-depth mid-term global review of the Programme of Action; UN ١٩ - تحث جميع الحكومات والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات المساعدة المالية والتقنية المتعدة اﻷطراف والثنائية، ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على اتخاذ الخطوات المناسبة لكفالة القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻹجراء استعراض شامل متعمق في منتصف المدة لبرنامج العمل؛
    Unlike bilateral assistance institutions, they are hierarchies which are not set in political contexts through which voters hold decision makers regularly accountable through periodic electoral review (Jahan, 1992). UN وهي، بخلاف مؤسسات المساعدة الثنائية، عبارة عن هياكل هرمية غير قائمة ضمن سياق سياسي يحمل فيه الناخبون صانعي القرار المسؤولية بصورة منتظمة من خلال إعادة نظر على شكل انتخابات دورية. )جيهان، ١٩٩٢(.
    As to the private sector, 24.9% of the country's female population is covered by collective medical assistance institutions (IAMC, private sector) as well as emergency mobile medical services (partial coverage by private sector). UN - وفيما يتصل بالقطاع الفرعي الخاص، فإن التغطية تشمل 24.9 في المائة من النساء من السكان في مؤسسات المساعدة الطبية الجماعية (قطاع خاص)، علاوة على التغطية بالخدمات الطبية العاجلة المتنقلة (قطاع خاص للتغطية الجزئية).
    Recognizing the importance of sound management of chemicals in poverty eradication, Forum IV recommended the promotion of a dialogue with international development assistance institutions (including the United Nations Development programme (UNDP) and the World Bank) with the goal of integrating chemical safety issues into poverty reduction strategies, national sustainable development strategies and relevant project activities. UN إدراكاً من الدورة الرابعة للمنتدى لأهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في القضاء على الفقر، فإنه يوصي بتعزيز الحوار مع مؤسسات المساعدة الإنمائية الدولية (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي) بهدف إدماج قضايا السلامة الكيميائية في استراتيجيات التقليل من الفقر واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، والأنشطة ذات الصلة بهذا المشروع.
    463. On 16 April 1997, the Flemish Parliament ratified a decree on the quality of care provided in social assistance establishments. UN 463- في 16 نيسان/أبريل 1997، صدق البرلمان الفلمندي على المرسوم المتعلق بنوعية الرعاية المقدمة في مؤسسات المساعدة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد