ويكيبيديا

    "مؤسسات حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights institutions in
        
    • s human rights institutions
        
    • human rights institutions of
        
    • the human rights institutions
        
    • National Human Rights Institutions
        
    The delegation had stated that the human rights institutions in Hungary were compatible with the Paris Principles. UN وقال إن الوفد أشار إلى أن مؤسسات حقوق الإنسان في هنغاريا متطابقة مع مبادئ باريس.
    The activities of human rights institutions in Uzbekistan were entirely in line with the Paris Principles. UN وتتفق أنشطة مؤسسات حقوق الإنسان في أوزبكستان تماما مع مبادئ باريس.
    The draft resolution recognized the importance of the Ombudsman, mediator and other human rights institutions in building the rule of law, enhancing good governance and promoting values of justice, equality and respect for human dignity. UN ومضى قائلا إن مشروع القرار يسلم بأهمية أمناء المظالم والوسطاء وغيره من مؤسسات حقوق الإنسان في ترسيخ سيادة القانون وتعزيز الحكم الرشيد والنهوض بقيم العدالة والمساواة واحترام كرامة الإنسان.
    Japan expressed the hope that Kazakhstan's human rights institutions would be further strengthened. UN وأعربت اليابان عن أملها في زيادة تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان في كازاخستان.
    40. Further efforts will be required to address human rights problems and strengthen the human rights institutions of Haiti. UN 40 - وسيلزم بذل المزيد من الجهود للتصدي لمشاكل حقوق الإنسان وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان في هايتي.
    Seventh annual meeting of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions UN الاجتماع السنوي السابع لمحفل مؤسسات حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    37. One of the fundamental aspects of developing human rights institutions in Guatemala has been to increase knowledge and awareness of the importance of the State itself respecting, promoting and implementing human rights. UN ويتمثَّل أحد الجوانب الأساسية لتنمية مؤسسات حقوق الإنسان في البلد فيما حقَّقته الدولة نفسها من زيادة بث الوعي بأهمية احترام هذه الحقوق، وتعزيزها، وتحقيق فعاليتها.
    Mr. YALDEN said that he would welcome clarification of the situation of the human rights institutions in Benin. UN 64- السيد يالدين قال إنه يرحب بتوضيح حالة مؤسسات حقوق الإنسان في بنن.
    These include the initiation of a study on human rights institutions in various countries to help the United Arab Emirates establish its own national institution, in line with the Paris Principles. UN وتتضمن هذه الخطوات الشروع في إعداد دراسة عن مؤسسات حقوق الإنسان في مختلف البلدان لمساعدة الإمارات العربية المتحدة على إنشاء مؤسستها الوطنية وفقا لمبادئ باريس.
    102. Communications between the human rights institutions in Geneva and the peace and security institutions in New York should be strengthened further. UN 102- وينبغي مواصلة تعزيز الاتصالات بين مؤسسات حقوق الإنسان في جنيف ومؤسسات السلام والأمن في نيويورك.
    (a) Strengthening the existing capacity of human rights institutions in the country; UN (أ) تعزيز قدرات مؤسسات حقوق الإنسان في البلد.
    The Office provided support to the Senate Commission on Human Rights to organize a one-day seminar in November 1999 on the role and responsibilities of human rights institutions in Cambodia. UN 29- قدم المكتب الدعم للجنة مجلس الشيوخ المعنية بحقوق الإنسان من أجل تنظيم حلقة دراسية، عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ودامت يوماً واحداً، عن دور ومسؤوليات مؤسسات حقوق الإنسان في كمبوديا.
    Drawing attention to the establishment of a wide range of human rights institutions in Morocco, he expressed condemnation for what he described as a misinformation campaign conducted by the Algerian side with a view to undermining Morocco's territorial integrity and sowing doubts in the minds of international observers about the true status of the Saharan region. UN وبعد أن وجه الانتباه إلى إنشاء طائفة واسعة من مؤسسات حقوق الإنسان في المغرب، أعرب عن شجبه لما وصفه بأنه حملة تضليل يقوم بها الجانب الجزائري بغية تقويض وحدة أراضي المغرب وإشاعة الشكوك في أذهان المراقبين الدوليين بشأن الوضع الحقيقي لمنطقة الصحراء.
    76. Historically, channels of communication between the human rights institutions in Geneva and the peace and security bodies in New York have not been optimal. UN 76- وتاريخياً، لم تكن قنوات الاتصال بين مؤسسات حقوق الإنسان في جنيف والهيئات المعنيَّة بالسلام والأمن في نيويورك في شكلها الأمثل.
    The Government of Brazil supported a number of institutions for women facing violence and other abuse, including special reception centres, women's rights councils and other human rights institutions in provincial capitals and cities. UN وتدعم حكومة البرازيل عدداً من المؤسسات المعنية بالنساء اللائي يواجهن العنف وغيره من أشكال الإيذاء، بما يشمل مراكز الاستقبال الخاصة والمجالس المعنية بحقوق المرأة وسائر مؤسسات حقوق الإنسان في عواصم المحافظات وفي المدن.
    Report on a survey of human rights institutions in Togo in preparation for the introduction of a National Preventive Mechanism (not published but available at the Association for the Prevention of Torture (APT)) UN تقرير عن حالة مؤسسات حقوق الإنسان في توغو تمهيداً لإطلاق آلية وقائية وطنية (لم ينشر لكنه متاح لدى رابطة منع التعذيب)
    78. Historically, channels of communication between the human rights institutions in Geneva and the peace and security bodies in New York have not been optimal. UN 78 - وتاريخياً، لم تكن قنوات الاتصال بين مؤسسات حقوق الإنسان في جنيف والهيئات المعنيَّة بالسلام والأمن في نيويورك في شكلها الأمثل.
    Conference room papers relating to this agenda item will be made available, including on the role of national human rights institutions in protecting minority rights. UN 10- وستتاح ورقات غرف الاجتماع بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور مؤسسات حقوق الإنسان في حماية حقوق الأقليات.
    It indicated that Indonesia's human rights institutions play a significant role in monitoring the performance of the judiciary, the legislative and executive bodies. UN وأوضحت أن مؤسسات حقوق الإنسان في إندونيسيا تضطلع بدور هام في رصد أداء الهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    Particular features are: having an appropriate non-discrimination standard for government, supported by an accessible, publicly funded complaints process and effective remedies; and ensuring New Zealand's human rights institutions canare able to effectively perform the dual functions of promoting and protecting human rights. UN والسمات الخاصة هي: أنها تتضمن معيارا مناسبا لعدم التمييز فيما يتعلق بالحكومة، تدعمه عملية لمعالجة الشكاوى يسهل إجراؤها وممولة بأموال عامة، وسبل انتصاف فعالة؛ ويكفل استطاعة مؤسسات حقوق الإنسان في نيوزيلندا أن تؤدي بفعالية الوظائف المزدوجة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    During the period under review, fellows from the human rights institutions of Kenya, Mexico, Mongolia, Morocco, the State of Palestine, the Philippines and South Africa participated in the programme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك في البرنامج زملاء من مؤسسات حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا ودولة فلسطين والفلبين وكينيا والمغرب والمكسيك ومنغوليا.
    The workshop was instrumental to adopting specific national action plans to strengthen national human rights protection systems and a road map for the creation of the Central African network of National Human Rights Institutions. UN وقامت حلقة العمل بدور حاسم في اعتماد خطط عمل وطنية لتعزيز النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وخريطة طريق لإنشاء شبكة مؤسسات حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد