This work included signing agreements with other public institutions to obtain information, and to write letters to the persons involved. | UN | وشمل هذا العمل التوقيع على اتفاقات مع مؤسسات عامة أخرى للحصول على معلومات، ولكتابة الرسائل إلى الأشخاص المعنيين. |
The goal was to create representative and transparent public institutions, and promote wide civil society engagement, keeping in mind the need for broad consensus-building within Palestinian society. | UN | والهدف هو بناء مؤسسات عامة شفافة وتمثيلية وتشجيع مشاركة أوسع من قِبل منظمات المجتمع المدني، مع مراعاة الحاجة لتحقيق توافق واسع داخل المجتمع الفلسطيني. |
public institutions were in place in order to protect the rights of victims. | UN | وتم إنشاء مؤسسات عامة من أجل حماية حقوق الضحايا. |
The country does not yet have any special policies, public institutions or specific legislation for indigenous peoples. | UN | وما زال البلد يفتقر حتى الآن إلى أية سياسات خاصة أو مؤسسات عامة أو تشريعات محددة لفائدة الشعوب الأصلية. |
Women workers who are the victims of such discrimination may appeal to a number of competent federal public institutions: | UN | وبإمكان العاملات اللاتي يتعرضن إلى هذه الأنواع من التمييز أن يتظلمن لدى عدة مؤسسات عامة ذات اختصاص على الصعيد الاتحادي: |
137. An overall assessment of the public sector indicates that women constitute majority workers in several public institutions. | UN | 138- ويشير تقييم عام للقطاع العام إلى أن المرأة تشكل أغلبية العاملين في عدة مؤسسات عامة. |
Several public institutions are represented on the Commission, which operates within the Ministry of Health as a consultative body of the Sectoral Council on Health. | UN | وتمثَّل عدة مؤسسات عامة في هذه اللجنة التي تعمل مع وزارة الصحة بوصفها هيئة استشارية للمجلس القطاعي المعني بالصحة. |
Representatives of public institutions and civil organizations forming part of women's organizations | UN | ممثلو مؤسسات عامة ومنظمات مدنية تشكل جزءا من منظمات نسائية |
During the first week of Operation Cast Lead, Hamas security force bases and operatives were moved to public institutions. | UN | وأثناء الأسبوع الأول من عملية الرصاص المصبوب، نقلت حماس قواعد قوات الأمن الخاصة بها ونشطاءها إلى مؤسسات عامة. |
We need good, working public institutions within countries to tackle the many issues at hand. | UN | نحن نحتاج إلى مؤسسات عامة جيدة الأداء، داخل البلدان، لمعالجة القضايا الكثيرة المطروحة. |
A nation’s development depended on good governance in a context of open, transparent and accountable public institutions and a relationship of trust with the private sector and civil society. | UN | فتنمية بلد ما تستند بوجه خاص إلى الحكم الرشيد، في إطار مؤسسات عامة مفتوحة، وشفﱠافة، ومسؤولة، وإلى علاقة قائمة على الثقة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The report concurred with that view, proposing the adoption of clear rules and the constant monitoring of the companies in question by specialized public institutions. | UN | ويفيض التقرير في الحديث عن ذلك ويقترح قيام مؤسسات عامة متخصصة بوضع تنظيم واضح لهذه الشركات وتأمين مراقبتها باستمرار. |
Those dangers are coupled with the lack of democratic public institutions and regressive human rights and civic standards. | UN | وتقترن تلك الأخطار بالافتقار إلى مؤسسات عامة ديمقراطية وبتراجع في معايير حقوق الإنسان والحقوق المدنية. |
Other public institutions making provision for the protection of women against discrimination | UN | مؤسسات عامة أخرى تهتم بحماية المرأة ضد التمييز |
This has opened new working fields and opportunities of collaboration with civil society, as well as with specific public institutions. | UN | وقد فتح ذلك ميادين عمل جديدة وفرصا جديدة للتعاون مع المجتمع المدني، وكذلك مع مؤسسات عامة بعينها. |
Approximately 60 more, among them seven public institutions thus far, will join them in the course of 2006. | UN | وانضمت إلى الهيئات المنفذة للنموذج خلال عام 2006حوالي 60 شركة أخرى، منها سبع مؤسسات عامة حتى الآن. |
Governance reform is thus about creating well-functioning public institutions that are seen as legitimate by private agents. | UN | ومن ثم، فإن إصلاح شؤون الإدارة يتمثل في إنشاء مؤسسات عامة حسنة الأداء وتتمتع بالشرعية في نظر الجهات الفاعلة الخاصة. |
In addition, Aat local levels in poor countries no effective public institutions may be in place. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا تتوفر في البلدان الفقيرة مؤسسات عامة فعالة على المستوى المحلي. |
There are no public enterprises active in this field. | UN | ولا توجد مؤسسات عامة تعمل في هذا المجال. |
71. The people and Government of Somalia have made significant progress over the past year to consolidate security and put in place credible State institutions. | UN | 71 - أحرز الصومال، شعباً وحكومةً، تقدما كبيرا خلال العام الماضي في توطيد الأمن وإنشاء مؤسسات عامة ذات صدقية. |
Governments are public organizations through which societies pursue development objectives. | UN | فالحكومات هي مؤسسات عامة تحاول المجتمعات من خلالها تحقيق أهدافها الإنمائية. |
In addition, for the first time in Malawi's history, there were women heading major public corporations. | UN | وفضلا عن هذا رأست نساء ﻷول مرة في تاريخ ملاوي مؤسسات عامة كبرى. |
There also exist several public establishments of an administrative, industrial, commercial and cultural nature that attest to an ongoing process of technical decentralization. | UN | ويوجد أيضا مؤسسات عامة ذات طابع إداري وصناعي وتجاري وثقافي مما يشهد بوجود لا مركزية تقنية. |
The Agency did not have the mandate to privatize publicly owned enterprises. | UN | ولكن الوكالة لم تكن مخولة ولاية خصخصة مؤسسات عامة. |