ويكيبيديا

    "مؤسسات فلسطينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian institutions
        
    AICC is one of the three Palestinian institutions which had recently been closed by the Israeli Government before the Israeli police rescinded the closure. UN وإن المجلس أحد ثلاث مؤسسات فلسطينية أغلقتها الحكومة اﻹسرائيلية في اﻵونة اﻷخيرة قبل أن تلغي الشرطة اﻹسرائيلية اﻹغلاق.
    It must encourage an approach that seeks to build Palestinian institutions committed to coexistence, not conflict. UN يجب أن تشجع تلك المساعدة نهجا يسعى إلى بناء مؤسسات فلسطينية ملتزمة بالتعايش وليس بالصراع.
    Third, the abiding economic crisis would require a continuing humanitarian effort, as well as building responsible Palestinian institutions. UN ثالثاً، تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة بذل جهد إنساني متواصل، فضلاً عن بناء مؤسسات فلسطينية مسؤولة.
    Third, the abiding economic crisis would require a continuing humanitarian effort, as well as building responsible Palestinian institutions. UN ثالثاً، تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة بذل جهد إنساني متواصل، فضلاً عن بناء مؤسسات فلسطينية مسؤولة.
    Third, the abiding economic crisis would require a continuing humanitarian effort, as well as building responsible Palestinian institutions. UN ثالثاً، تتطلب الأزمة الاقتصادية المستمرة بذل جهد إنساني متواصل، فضلاً عن بناء مؤسسات فلسطينية مسؤولة.
    In addition, Police Ministry sources announced that several other Palestinian institutions also faced closure for operating in Jerusalem. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلنت مصادر وزارة الشرطة أن عدة مؤسسات فلسطينية أخرى معرضة لﻹغلاق أيضا ﻷنها تعمل في القدس.
    As a result, a new level of Palestinian institutions was created in the area. UN ونتيجة لذلك، أنشئت مؤسسات فلسطينية بمستوى جديد في المنطقة.
    As we look to 2011, we can rest assured that the efforts to build Palestinian institutions and to prepare for statehood will continue as planned. UN وفي ما نحن نتطلّع إلى عام 2011، فإننا مطمئنون إلى أنّ الجهود ستتواصل وفق الخطة، لبناء مؤسسات فلسطينية والتحضير لإقامة الدولة.
    The common long-term objective of building viable Palestinian institutions remained and should not be lost amid short-term relief efforts. UN وما زال يتعين بناء مؤسسات فلسطينية تكون لها مقوِّمات البقاء، وهو من الأهداف المشتركة التي يتعين تحقيقها على الأجل الطويل، ولا ينبغي أن يغيب تحقيقه عن البال في خضم الجهود الإغاثية قصيرة الأجل.
    The same week police issued closure orders to three Palestinian institutions in East Jerusalem for allegedly operating illegally. UN وفي اﻷسبوع نفسه، أصدرت الشرطة اﻷوامر بإغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية ﻷنها، كما زعمت الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية.
    The development of sustainable, viable and well-managed public Palestinian institutions will enable the Palestinian Authority to improve living conditions and to meet the future needs of the Palestinian people. UN ومن شأن تطوير مؤسسات فلسطينية عامة مستدامة ولديها مقومات البقاء وتدار إدارة حسنة أن يمكن السلطة الفلسطينية من تحسين اﻷوضاع المعيشية وأن يلبي احتياجات الشعب الفلسطيني في المستقبل.
    Israel must also act in such a way as to facilitate the emergence of Palestinian institutions capable of ensuring respect for public order and of strengthening civil society. UN وعلى إسرائيل كذلك أن تتصرف على نحو من شأنه تسهيل نشوء مؤسسات فلسطينية قادرة على كفالة احترام النظام العام وتدعيم المجتمع المدني.
    Furthermore, it stresses the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and providing broad assistance to the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء مؤسسات فلسطينية وتقديم المساعدات على نطاق واسع إلى الشعب الفلسطيني.
    Finally, the abiding economic crisis called for a continuing humanitarian effort, as well as efforts to build strong and responsible Palestinian institutions. UN وأخيراً، تستدعي الأزمة الاقتصادية المزمنة بذل جهود إنسانية متصلة كما تستدعي بذل جهود لبناء مؤسسات فلسطينية قوية ومسؤولة.
    Finally, the abiding economic crisis called for a continuing humanitarian effort, as well as efforts to build strong and responsible Palestinian institutions. UN وأخيراً، تستدعي الأزمة الاقتصادية المزمنة بذل جهود إنسانية متصلة كما تستدعي بذل جهود لبناء مؤسسات فلسطينية قوية ومسؤولة.
    The common long-term objective of building viable Palestinian institutions remained and should not be lost amid short-term relief efforts. UN وما زال يتعين بناء مؤسسات فلسطينية تكون لها مقوِّمات البقاء، وهو من الأهداف المشتركة التي يتعين تحقيقها على الأجل الطويل، ولا ينبغي أن يغيب تحقيقه عن البال في خضم الجهود الإغاثية قصيرة الأجل.
    Finally, the abiding economic crisis called for a continuing humanitarian effort, as well as efforts to build strong and responsible Palestinian institutions. UN وأخيراً، تستدعي الأزمة الاقتصادية المزمنة بذل جهود إنسانية متصلة كما تستدعي بذل جهود لبناء مؤسسات فلسطينية قوية ومسؤولة.
    They had led to the creation of a suffocating economic and social situation, which had exacerbated unemployment and led to the collapse of numerous Palestinian institutions, as well as to the displacement of many families from their lands, which were their only source of livelihood. UN وأضاف قائلا إن تلك الممارسات قد أدّت إلى إيجاد وضع اقتصادي واجتماعي خانق، وهو ما أدى إلى تفاقم مشكلة البطالة وإلى انهيار مؤسسات فلسطينية عديدة، إضافة إلى تشريد عائلات كثيرة من أراضيها التي تُعتبر مصدر رزقها الوحيد.
    192. On 29 March, the Israeli Ministerial Committee for Jerusalem Affairs decided to close three Palestinian institutions in East Jerusalem, claiming that they operated illegally in the city. UN ١٩٢ - في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، قررت اللجنة الوزارية اﻹسرائيلية لشؤون القدس إغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية، مدعية أنها تعمل بطريقة غير مشروعة في المدينة.
    157. On 19 February, the Israeli police raided the offices of several Palestinian institutions in Jerusalem on the grounds that they were linked to the Palestinian Authority. UN ١٥٧ - في ١٩ شباط/فبراير، داهمت الشرطة اﻹسرائيلية مكاتب عدة مؤسسات فلسطينية في القدس على أساس أنها مرتبطة بالسلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد