ويكيبيديا

    "مؤسسات متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral institutions
        
    The Group agreed to promote the preparation of a food guarantee and rural development programme for Haiti, supported by multilateral institutions. UN ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف.
    Even the most powerful countries know that they need to work with others, in multilateral institutions, to achieve their aims. UN وحتى أكثر البلدان قوة تعلم أنها تحتاج إلى العمل مع بلدان أخرى في مؤسسات متعددة الأطراف لتحقيق مقاصدها.
    Peace based on privileges is discriminatory and is fragile and contrary to the aspirations of the democracy that we promote within multilateral institutions. UN السلام القائم على أساس الامتيازات تمييزي وهش ومُناف لتطلعات الديمقراطية التي نشجعها ضمن مؤسسات متعددة الأطراف.
    Two countries received assistance from the GM, five from the GEF, and five from multilateral institutions. UN وتلقى بلدان مساعدةً من الآلية العالمية وخمسة من مرفق البيئة العالمية وخمسة من مؤسسات متعددة الأطراف.
    Policy responses should be developed in multilateral institutions and not by the market or bilaterally, but changes were occurring so rapidly that traditional instruments for international cooperation such as treaties were simply too slow. UN فينبغي أن تصاغ سياسات الاستجابة في مؤسسات متعددة الأطراف لا بواسطة السوق أو ثنائياً، إلاّ أن التغيرات تحدث بقدر من السرعة يجعل أدوات التعاون الدولي مثل المعاهدات بطيئة أكثر مما ينبغي.
    They require the existence of multilateral institutions that are strong and perceived as legitimate. UN فهما يتطلبان وجود مؤسسات متعددة الأطراف تكون قوية ويتوخى أن تكون شرعية.
    New multilateral institutions, regional and universal, have been set up in the fields of commerce, culture, security, development and so on. UN وأنشئت مؤسسات متعددة الأطراف جديدة، إقليمية وعالمية، في ميادين التجارة والثقافة والأمن والتنمية وغيرها.
    Governments should fund student internships at multilateral institutions working on weapons of mass destruction issues. UN وعلى الحكومات تمويل تدريب الطلاب في مؤسسات متعددة الأطراف تعمل في مجال مسائل أسلحة الدمار الشامل.
    Norms for security, disarmament and non-proliferation should thus be developed, applied and implemented through multilateral institutions. UN ولذلك، ينبغي تطوير وتطبيق وتنفيذ قواعد الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار من خلال مؤسسات متعددة الأطراف.
    We must also have multilateral institutions that are up to the job and capable of implementing such comprehensive strategies. UN ولا بد أيضا أن تكون لدينا مؤسسات متعددة الأطراف يمكنها أن تقوم بهذا العمل وتستطيع تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة.
    With regard to climate change, Burkina Faso was working in cooperation with multilateral institutions to reap the benefits of Adaptation Fund projects under the Clean Development Mechanism scheme. UN وفيما يتعلق بتغيُّر المناخ، قال إن بوركينا فاسو تعمل بالتعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف لجني فوائد مشاريع صندوق التكيف في إطار خطة آلية التنمية النظيفة.
    Some have also helped others to do so, bilaterally or through multilateral institutions. UN وساعد بعضها دولا أخرى على تحقيق ذلك، بطريقة ثنائية أو بواسطة مؤسسات متعددة الأطراف.
    The GEF assisted the largest number of African countries in raising resources from bilateral sources, followed by multilateral institutions and the UNCCD secretariat. UN وقدم مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى أكبر عدد من البلدان الأفريقية في تعبئة الموارد من مصادر ثنائية تليه مؤسسات متعددة الأطراف وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    The United Kingdom does this through programmes delivered by a range of partners, including multilateral institutions, civil society organizations and the private sector. UN وتقوم المملكة المتحدة بذلك من خلال البرامج التي تنفذها مجموعة متنوعة الشركاء، منها مؤسسات متعددة الأطراف ومنظمات من المجتمع المدني وجهات من القطاع الخاص.
    Within the Group of 20 framework, a tradition has been established for multilateral institutions to work closely with the United Nations and pay due attention to issues relating to policy coherence among all international organizations in the face of cross-cutting global challenges. UN وقد جرى في إطار مجموعة العشرين إرساء تقليد يقضي بأن يعتمد على مؤسسات متعددة الأطراف للتعاون على نحو وثيق مع الأمم المتحدة وإيلاء الاهتمام الواجب بالمسائل المتصل بتماسك السياسات بين جميع المنظمات الدولية في مواجهة التحديات العالمية الشاملة.
    It has been drawn upon by such multilateral institutions as the International Organization for Standardization and the Organization for Economic Cooperation and Development in developing their own initiatives in the business and human rights domain. UN واستفادت منه مؤسسات متعددة الأطراف مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع مبادراتها الخاصة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    10. States, when acting as members of multilateral institutions that deal with business-related issues, should: UN 10- ينبغي للدول، عندما تتصرف بوصفها أعضاء في مؤسسات متعددة الأطراف تعالج مسائل متصلة بالأعمال التجارية، القيام بما يلي:
    It assists parliaments in coping with a growing international agenda and in contributing a parliamentary dimension to the work of the United Nations and similar multilateral institutions. UN ويساعد البرلماناتِ على التعامل مع برنامج عمل دولي آخذٍ في النمو وعلى المساهمة ببعدٍ برلماني في عمل الأمم المتحدة وما شابهها من مؤسسات متعددة الأطراف.
    All these challenges call for multilateral institutions that are able to establish effective multilateral cooperation and coordination among States to promote coherence and synergy among the various national and regional initiatives. UN كل هذه التحديات تفرض وجود مؤسسات متعددة الأطراف لها القدرة على إقامة تعاون متناسق وفعال بين الدول وخلق تآزر وانسجام بين مختلف المبادرات الوطنية والإقليمية.
    Russia actively concludes and uses regional trade agreements and develops multilateral institutions for regional economic integration aimed at mutual liberalization of trade relations. UN وروسيا تبرم اتفاقات التجارة الإقليمية وتستخدمها بفعالية وتعمل على تطوير مؤسسات متعددة الأطراف للتكامل الاقتصادي الإقليمي بغية تحرير العلاقات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد