A number of framework agreements have been signed with various institutions. | UN | وقد وُقّع على عدد من الاتفاقات الاطارية مع مؤسسات مختلفة. |
Studies on polymetallic nodule technology were also reported to have been undertaken by various institutions from IOM certifying States. | UN | كما أفيد بأن مؤسسات مختلفة تابعة للدول التي تعتمد المنظمة بصدد إجراء دراسات عن العقيدات المتعددة الفلزات. |
The staff member would attend job fairs and conferences at various institutions. | UN | وسيحضر هذا الموظف معارض ومؤتمرات للعمل تنظمها مؤسسات مختلفة. |
It is therefore important that there should be effective coordination of efforts, in order to avoid different institutions adopting different approaches and methodologies. | UN | لذلك فإن من المهم أن يكون هنالك تنسيق فعال للجهود، كي يتسنى بذلك تجنب قيام مؤسسات مختلفة باعتماد نهج ومنهجيات مختلفة. |
different institutions working in the area of security participate in these sub-committees. | UN | وتشترك في هذه اللجنة الفرعية مؤسسات مختلفة تعمل في مجال الأمن. |
Inaccurate data due to collection of information by different institutions. | UN | :: عدم دقة البيانات بسبب قيام مؤسسات مختلفة بجمعها. |
During the same period, it closed 99 cases, having received 84 responses from various institutions to its queries. | UN | وخلال الفترة نفسها، أغلق 99 قضية وتسلم 84 ردا على استفساراته من مؤسسات مختلفة. |
There are five ARDS students currently enrolled at various institutions in Fiji. | UN | وفي فيجي حاليا خمسة طلاب مسجلين في مؤسسات مختلفة في إطار البرنامج الإنمائي الإقليمي الأسترالي للمنح الدراسية. |
Prior to various institutions Africa, Asia, Americas and the 1980 Caribbean, Middle East and North Africa, industrialized countries | UN | مؤسسات مختلفة أفريقيا، آسيا، اﻷمريكتا ومنطقة البحر الكاريب، الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، البلدان الصناعية، العالم |
Since its inception, TRAINFORTRADE has repeatedly endeavoured to bring various institutions in Europe and North America into the network. | UN | حاول برنامج التدريب التجاري عدة مرات منذ نشأته أن يضم إلى الشبكة مؤسسات مختلفة سواء في أوروبا أو في أمريكا الشمالية. |
It had also established various institutions to facilitate the implementation of the Convention and strengthened cooperation with non-governmental organizations. | UN | وذكر أنها قامت أيضا بإنشاء مؤسسات مختلفة لتيسير تنفيذ الاتفاقية وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
It also receives occasional support from various institutions. | UN | وتحصل أيضا على دعم منتظم من مؤسسات مختلفة. |
It is from this experience that a component has been included in the 1999 Workplan with the objective of proactively promoting gender mainstreaming in structures and programmes through capacity building of various institutions. | UN | وهذه التجربة هي التي أدت إلى إضافة عنصر في خطة العمل لسنة 1999 يستهدف التشجيع النشط لإشراك المرأة في المجرى الرئيسي للهياكل والبرامج عن طريق بناء القدرات لدى مؤسسات مختلفة. |
The Government has set up different institutions with a view to improving democracy and ensuring the representation of different cultural communities. | UN | وأنشأت الحكومة مؤسسات مختلفة بهدف تحسين ممارسة الديمقراطية، وكفالة تمثيل مختلف الجماعات الثقافية. |
different institutions play important roles in combating and preventing discrimination in all its forms. | UN | وتضطلع مؤسسات مختلفة بأدوار هامة في مكافحة التمييز بكل أشكاله ومنع حدوثه. |
The Government through the MGECW also has a programme of collecting gender disaggregated data from different institutions, in order to be published in booklets. | UN | وتنفذ الحكومة أيضا عبر الوزارة المذكورة برنامجا لجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس من مؤسسات مختلفة لإصدارها في كتيبات. |
In many countries data on external aid is scattered among different institutions. | UN | وفي كثير من البلدان، تكون البيانات المتعلقة بالمعونة الخارجية مشتتة بين مؤسسات مختلفة. |
Six different institutions provide core administrative, logistical and technical support to the working groups that undertake the assessments. | UN | وتقوم ست مؤسسات مختلفة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفرقة العاملة التي تضطلع بالتقييمات. |
To sum up, I wish to observe that the experience of achieving peace in Tajikistan is appealing as regards the creation of new means and mechanisms and of qualitatively new interrelations between the various separate institutions established during the peacemaking process, and the assignment to them of new functions and capacities. | UN | وخلاصة لما سبق ذكره، أود أن أشير إلى أن تجربة تحقيق السلام في طاجيكستان تعتبر مثيرة للاهتمام، من حيث إيجاد وسائل وآليات جديدة، ومشاركة مؤسسات مختلفة تماما تتباين مجالات مشاركتها في العمل ولا يوجد بينها علاقات مباشرة تربطها في عملية حفظ السلام، مما أعطاها وظائف جديدة وفتح أمامها إمكانيات جديدة. |
91. In addition, the various organizations of the United Nations system have initiated activities in preparation for the Conference in their respective areas at all levels. | UN | ٩١ - وفضلا عن ذلك، استهلت مؤسسات مختلفة من منظومة اﻷمم المتحدة أنشطة تحضيرية للمؤتمر، كل في مجالها وعلى جميع المستويات. |
Additional contributions will be sought from various foundations and individual donor countries. | UN | وسيجري التماس إسهامات إضافية من مؤسسات مختلفة ومن بلدان مانحة منفردة. |
The limits set up in the Gender Equality Act does not, however, necessarily abridge the right to equal pay even when it concerns employees involved in different enterprises. | UN | إلا أن الحدود المنصوص عليها في " قانون المساواة بين الجنسين " لا تنتقص بالضرورة من الحق في تساوي الأجر حتى في حالة العاملين في مؤسسات مختلفة. |