3. It could be possible for a single agreement to be notified where an enterprise or person is party to restrictive agreements on the same terms with a number of different parties, provided that particulars are also given of all parties, or intended parties, to such agreements. | UN | 3 من الممكن الإخطار باتفاق بمفرده عندما تكون مؤسسة أعمال ما أو شخص ما طرفا في اتفاقات تقييدية بالشروط نفسها مع عدد من أطراف مختلفة، بشرط أن تقدم أيضا تفاصيل عن جميع الأطراف، أو الأطراف المرتقبة، في هذه الاتفاقات. |
These types of arrangements are usually specified within a contract in which the government grants an enterprise the right to carry out a specific public service using its own management and incurring the operating risks for a fixed time period. | UN | ٧- عادة ما تُحدﱠد هذه اﻷنواع من الترتيبات داخل عقد تمنح فيه الحكومة مؤسسة أعمال ما الحق في تقديم خدمة عامة محددة باستخدام إدارتها هي وبتكبﱡد مخاطر التشغيل لفترة زمنية محددة. |
3. It could be possible for a single agreement to be notified where an enterprise or person is party to restrictive agreements on the same terms with a number of different parties, provided that particulars are also given of all parties, or intended parties, to such agreements. | UN | ٣- من الممكن اﻹخطار باتفاق بمفرده عندما تكون مؤسسة أعمال ما أو شخص ما طرفا في اتفاقات تقييدية بالشروط نفسها مع عدد من أطراف مختلفة، بشرط أن تُقدﱠم أيضا تفاصيل عن جميع اﻷطراف، الحالية، أو المقبلة، في هذه الاتفاقات. |
59. Subsections (a) to (f) Section II, Article 3 indicate the behaviour considered prima facie abusive when an enterprise is in a dominant position. | UN | ٩٥- وتشير الفقرات الفرعية )أ( إلى )و( من الفرع " ثانيا " من المادة ٤ إلى التصرف الذي يعتبر تصرفا متسماً بإساءة الاستعمال بداهة حين تكون مؤسسة أعمال ما في مركز مهيمن. |
In this way the business community and specially consumers would be in a position to know that a particular enterprise has engaged in unlawful behaviour. | UN | وبهذه الطريقة، تستطيع أن تعرف اﻷوساط التجارية وخاصة المستهلكين أن مؤسسة أعمال ما قد سلكت سلوكا غير مشروع. |
So can excessive pricing, or the refusal of an enterprise in a dominant position to supply a material essential for the production activities of a customer who is in a position to engage in competitive activities. | UN | وكذلك الحال بالنسبة للتسعير المغالى فيه، أو رفض مؤسسة أعمال ما تتمتع بمركز مهيمن توريد مادة لا بد منها لﻷنشطة الانتاجية لعميل يكون في مركز يسمح له بممارسة أنشطة منافسة)٧٩(. |
82. Such behaviour is frequently an aspect of " exclusive dealing arrangements " , and can be described as a commercial practice whereby an enterprise receives the exclusive rights, frequently within a designated territory, to buy, sell or resell another enterprise's goods or services. | UN | ٢٨- كثيرا ما يشكل هذا التصرف جانبا من " ترتيبات التعامل الحصري " ويمكن وصفه بأنه ممارسة تجارية تحصل مؤسسة أعمال ما بموجبها على الحقوق الحصرية، وهو كثيرا ما يكون داخل إقليم مسمى، من أجل شراء أو بيع أو إعادة بيع سلع أو خدمات مؤسسة أعمال أخرى. |
3. It could be possible for a single agreement to be notified where an enterprise or person is party to restrictive agreements on the same terms with a number of different parties, provided that particulars are also given of all parties, or intended parties, to such agreements. | UN | ٣- من الممكن اﻹخطار باتفاق بمفرده عندما تكون مؤسسة أعمال ما أو شخص ما طرفا في اتفاقات تقييدية بالشروط نفسها مع عدد من أطراف مختلفة، بشرط أن تُقدﱠم أيضا تفاصيل عن جميع اﻷطراف، أو اﻷطراف المرتقبة، في هذه الاتفاقات. |
59. Subsections (a) to (f) section II, article 3 indicate the behaviour considered prima facie abusive when an enterprise is in a dominant position. | UN | ٩٥- وتشير اﻷجزاء الفرعية )أ( إلى )و( من الفرع " ثانيا " من المادة ٤ إلى التصرف الذي يعتبر تصرفا متسماً بإساءة الاستعمال بداهة حين تكون مؤسسة أعمال ما في مركز مهيمن. |
So can excessive pricing, or the refusal of an enterprise in a dominant position to supply a material essential for the production activities of a customer who is in a position to engage in competitive activities. | UN | وكذلك الحال بالنسبة للتسعير المغالى فيه، أو رفض مؤسسة أعمال ما تتمتع بمركز مهيمن توريد مادة لا بد منها لﻷنشطة الانتاجية لعميل يكون في مركز يسمح له بممارسة أنشطة منافسة)٩٠١(. |
82. Such behaviour is frequently an aspect of “exclusive dealing arrangements”, and can be described as a commercial practice whereby an enterprise receives the exclusive rights, frequently within a designated territory, to buy, sell or resell another enterprise's goods or services. | UN | ٢٨- هذا التصرف كثيرا ما يشكل جانبا من " ترتيبات التعامل الحصري " ويمكن وصفه بأنه ممارسة تجارية تحصل مؤسسة أعمال ما بموجبها على الحقوق الحصرية، داخل اقليم معين في كثير من اﻷحيان، من أجل شراء أو بيع أو إعادة بيع سلع أو خدمات مؤسسة أعمال أخرى. |
59. Subsections (a) to (f) section II, article 3 indicate the behaviour considered prima facie abusive when an enterprise is in a dominant position. | UN | 59- وتشير الأقسام الفرعية (أ) إلى (و) من الفرع " ثانيا " من المادة 3 إلى التصرف الذي يعتبر تصرفا متسماً بإساءة الاستعمال بداهة حين تكون مؤسسة أعمال ما في مركز مهيمن. |
Also, the legislation of Mongolia forbids an enterprise to sell its own goods at a price lower than the cost, with the intention of impeding the entry of other economic entities into the market or driving them from the market. | UN | كما أن تشريع منغوليا يحظر على مؤسسة أعمال ما أن تبيع سلعها بسعر أدنى من التكلفة، بقصد عرقلة دخول كيانات اقتصادية أخرى السوق أو بقصد اخراجها من السوق(106). |
So can excessive pricing, or the refusal of an enterprise in a dominant position to supply a material essential for the production activities of a customer who is in a position to engage in competitive activities. | UN | وكذلك الحال بالنسبة للتسعير المغالى فيه، أو رفض مؤسسة أعمال ما تتمتع بمركز مهيمن توريد مادة لا بد منها للأنشطة الانتاجية لعميل يكون في مركز يسمح له بممارسة أنشطة منافسة(109). |
83. Such behaviour is frequently an aspect of " exclusive dealing arrangements " , and can be described as a commercial practice whereby an enterprise receives the exclusive rights, frequently within a designated territory, to buy, sell or resell another enterprise's goods or services. | UN | 83- هذا التصرف كثيرا ما يشكل جانبا من " ترتيبات التعامل الحصري " ويمكن وصفه بأنه ممارسة تجارية تحصل مؤسسة أعمال ما بموجبها على الحقوق الحصرية، داخل اقليم معين في كثير من الأحيان، من أجل شراء أو بيع أو إعادة بيع سلع أو خدمات مؤسسة أعمال أخرى. |
In this way the business community and especially consumers would be in a position to know that a particular enterprise has engaged in unlawful behaviour. | UN | وبهذه الطريقة، تستطيع أن تعرف الأوساط التجارية وخاصة المستهلكين أن مؤسسة أعمال ما قد سلكت سلوكا غير مشروع. |