The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. | UN | وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا. |
The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. | UN | وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا. |
She did not believe that the Housing Corporation was making the offer in good faith because they had already played a role in taking her home. | UN | ولم تقتنع عندئذ بأن مؤسسة الإسكان قدمت لها العرض بحسن نية لأن هذه المؤسسة لعبت دوراً في حرمانها من مسكنها. |
The Ssigning of an agreement of cooperation with the Global Housing Foundation marks marked also another step in engaging the private sector in upgrading slums. | UN | ومثل توقيع اتفاق للتعاون مع مؤسسة الإسكان العالمية خطوة أخرى ملحوظة في إشراك القطاع الخاص في الارتقاء بالأحياء الفقيرة. |
Social housing on the island is coordinated by the " Fundacion Cas pa Comunidad Arubano " , the Community Housing Foundation (FCCA). | UN | وتتولى مؤسسة الإسكان المجتمعي تنسيق الإسكان الاجتماعي في الجزيرة. |
On 10 June 2003, the Northwest Territories Housing Corporation also brought a motion to dismiss the action. | UN | وفي 10 حزيران/ يونيه 2003، قدمت مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية أيضاً طلباً لرفض الدعوى. |
The State party clarifies that the Northwest Territories Housing Corporation and the Rae-Edzo Housing Authority are not agents of the Government of Canada, but are rather agents of the Government of the Northwest Territories. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية وهيئة الإسكان في بلدة راي إدزو ليستا تابعتين لحكومة كندا ولكنهما تابعتان لحكومة الأقاليم الشمالية الغربية. |
The State party submits that several efforts were made by the Northwest Territories Housing Corporation, along with the Estate of Mr. Senych, to rectify the situation faced by the author when it was brought to their attention that her name had been removed from the Assignment of Lease. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية وورثة السيد سينيتش بذلا جهوداً كثيرة لتصحيح الوضع الذي تعرضت له صاحبة البلاغ عندما علمت بشطب اسمها من التنازل. |
The State party submits that the Northwest Territories Housing Corporation was actually no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
The State party submits that the author is currently living in housing provided by the North Slave Housing Corporation, and has been living in housing provided by this housing authority since 2006. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ تعيش حالياً في السكن الذي توفره لها مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية منذ عام 2006. |
It also notes the submission that the Northwest Territories Housing Corporation was no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتلاحظ أيضاً أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
The public sector, including the Korea National Housing Corporation and local governments, built 1,164,000 units, accounting for 86 per cent of the target figure. | UN | وقام القطاع العام، وهو يشمل مؤسسة الإسكان الوطنية الكورية والحكومات المحلية، ببناء 000 164 1 وحدة سكنية تمثل 86 في المائة من الرقم المستهدف. |
The new Minister took over the responsibility for the Bermuda Housing Corporation as well as the Bermuda Land Development Company.30 F. Immigration | UN | وتولى الوزير الجديد المسؤولية عن مؤسسة الإسكان في برمودا فضلا عن شركة برمودا لتطوير الأراضي(30). |
Saskatchewan Housing Corporation continues to develop partnerships with other government agencies to ensure co-ordination of housing, health and social services to better support vulnerable population groups, including vulnerable women and girls. | UN | تواصل مؤسسة الإسكان في سسكتشوان إقامة شراكات مع وكالات حكومية أخرى لضمان تنسيق خدمات الإسكان والخدمات الصحية والاجتماعية بغية دعم الفئات الهشة من السكان، بمن في ذلك النساء الضعيفات والبنات، دعماً أفضل. |
Her partner was a board member of the Housing Authority Board at the time, and in June 1993, the Northwest Territories Housing Corporation complied with his request. | UN | وكان عشيرها في ذاك الحين عضواً في مجلس إدارة هيئة الإسكان، وفي حزيران/يونيه 1993 استجابت مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لطلبه. |
Cooperative Housing Foundation | UN | مؤسسة الإسكان التعاوني |
Global Housing Foundation | UN | مؤسسة الإسكان العالمية |
Global Housing Foundation | UN | مؤسسة الإسكان العالمية |
The firms include Coca-Cola India, Oxyana Mines Australia, Google, BASF and Merrill Lynch in partnership with the Global Housing Foundation. | UN | وكان بين تلك الشركات كوكاكولا الهند، وشركة أوكسيانا ماينز أستراليا، وشركة غوغل، وشركة باسف " BASF " ، وشركة ماريل لينتش " Merrill Lynch " ، بالاشتراك مع مؤسسة الإسكان العالمية. |
Cooperative Housing Foundation | UN | مؤسسة الإسكان التعاوني |
National Housing Enterprise | UN | مؤسسة اﻹسكان القومية |