ويكيبيديا

    "مؤسسة الزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the institution of marriage
        
    • marriage institution
        
    • institution of marriage is
        
    • institution of marriage was
        
    • of wedlock
        
    That's the institution of marriage that everybody is so desperate to protect where women are slaves to pedophiles and wife-beaters. Open Subtitles هذه هي مؤسسة الزواج بأن الجميع يائس جداً على الحماية حيث تكون النساء عبيداً لمحبي الأطفال وضاربين الزوجات.
    The issue of marital rape was set against a backdrop of competing needs to protect the institution of marriage and to condemn rape in all its forms. UN وتندرج مسألة الاغتصاب بين الزوجين في إشكالية ضرورة المحافظة على مؤسسة الزواج مقابل ضرورة إدانة العنف بجميع أشكاله.
    Most prostitutes were adult women, and rape also occurred within the institution of marriage. UN فمعظم المومسات راشدات، كما أن الاغتصاب يقع أيضا داخل مؤسسة الزواج.
    with special care the institution of marriage, on which the Family is founded, and to protect it against attack. UN بعناية خاصة مؤسسة الزواج التي تقوم عليها الأسرة، وبأن تحميها من الهجوم.
    The principle of the inviolability of the marriage institution is construed as the basis for the prohibition of divorce under any circumstance. UN ٢٠١- ويفسﱠر مبدأ عدم قابلية مؤسسة الزواج للانتهاك على أنه اﻷساس لمنع الطلاق تحت أي ظرف من الظروف.
    In order to promote and protect intact families, Governments must support and safeguard the institution of marriage. UN ويتعين على الحكومات، لدعم وحماية الأسر المصونة، أن تعزز وتصون مؤسسة الزواج.
    Labour is accordingly divided along the lines of gender and women are accorded lower status within the institution of marriage and of the family. UN ويُقسَّم العمل بالتالي تبعاً لاعتبارات جنسانية ويُسند إلى المرأة وضع أدنى داخل مؤسسة الزواج والأسرة.
    And thanks to the pro-female bias of the family court system, the institution of marriage is now the greatest danger that men face today. Open Subtitles وبفضل التحيز الموالي للإناث من نظام محكمة الأسرة مؤسسة الزواج هو الآن الخطر الأعظم الذي يواجهه الرجال اليوم
    Because the institution of marriage is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Open Subtitles نظراً لأن مؤسسة الزواج ليس لإدخالها في أونادفيسيدلي أو طفيفة، ولكن ريفيرينتلي وترو.
    Our work has been seen by some as an attempt to weaken the institution of marriage. Open Subtitles لقد أُعتبر عملنا من قِبل البعض محاولة لإضعاف مؤسسة الزواج
    Using the institution of marriage As a cheap political ploy. Open Subtitles استغلال مؤسسة الزواج حيلةً سياسيّة رخيصة
    And to me the institution of marriage was so inherently absurd that I tried to subvert it by treating it as performance art. Open Subtitles وبالنسبة لي مؤسسة الزواج كانت باطل متأصل تلك التي حاولت ان اهدمها عن طريق معالجتها بالاداء الفني
    Did you know that when the institution of marriage was created, people only lived to be 30 years old? Open Subtitles عندما تأسست مؤسسة الزواج عاش الناس لعمر 30 سنة فقط؟
    Guys, the real enemy here is the institution of marriage. Open Subtitles يارفاق, العدو الحقيقي هنا هو مؤسسة الزواج
    (a) the institution of marriage continues to be valued; UN )أ( ما زالت مؤسسة الزواج مؤسسة لها تقديرها؛
    136. The NCCE has also carried out awareness-raising and education programmes to address harmful social and cultural practices which impact on the institution of marriage as well. UN ١٣6 - واضطلعت اللجنة الوطنية للتربية المدنية أيضا ببرامج توعية وتثقيف من أجل التصدي للممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة التي تؤثر كذلك على مؤسسة الزواج.
    Under Chapter II: Offences against the family, Section I: Offences against the institution of marriage of the criminal law, Art. 621: Incest, pronounces: UN وتنص المادة 621: غشيان المحارم، من الباب الأول: الجرائم ضد مؤسسة الزواج من الفصل الثاني: الجرائم ضد الأسرة، في القانون الجنائي، على ما يلي:
    Our goals include strengthening the institution of marriage. UN وأهدافنا تتضمن تعزيز مؤسسة الزواج.
    UNHCR stated that the marriage institution in Lesotho was an exclusive domain of heterosexuals. UN 33- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن مؤسسة الزواج في ليسوتو لا تشمل إلا الزيجات بين ذكر وأنثى.
    Morocco has developed a legal framework regulating the care that must be afforded to children born out of wedlock. UN كما أن المغرب قد أصبح يتوفر على إطار قانوني ينظم الرعاية اللازم توفيرها للأطفال المولودين خارج مؤسسة الزواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد