ويكيبيديا

    "مؤسسية محلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local institutional
        
    • domestic institutional
        
    It is hoped that local institutional capacity will be developed by the end of the project period to replicate those activities in other mine-affected areas. UN ويؤمل أن تشكﱠل قدرة مؤسسية محلية بنهاية مدة المشروع لتكرار هذه اﻷنشطة في مناطق أخرى ملوثة باﻷلغام.
    The project is developing local institutional capacity to monitor poverty by establishing poverty monitoring and assessment technical units within functional administrations. UN ويعمل المشروع لتطوير قدرة مؤسسية محلية لرصد حالة الفقر بإنشاء وحدة تقنية لرصد وتقييم الفقر داخل الإدارات الفنية.
    It also recommends that the State party continue to undertake such initiatives as the creation of local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of Paraguayan migrant workers and members of their families and to contribute to their sustainable social and cultural reintegration. UN وتوصي اللجنة باعتماد تدابير مثل إنشاء آليات مؤسسية محلية تهدف إلى تيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين الباراغوانيين وأفراد أسرهم وإدماجهم الدائم اجتماعياً وثقافياً.
    In 2004, SPFS was operational in 69 countries, emphasizing low-cost innovations and the creation of local institutional capacities to ensure food security at the community level. UN وفي عام 2004، كان برنامج الأمن الغذائي ينفذ عمليات في 69 بلدا، وكان ينصب تركيزه على الابتكارات المنخفضة التكلفة وعلى بناء قدرات مؤسسية محلية لضمان توفير الأمن الغذائي على مستوى المجتمع المحلي.
    The article was genuinely novel, since it required the existence or establishment of a domestic institutional architecture for change involving implementation, monitoring and consultation. UN وهذه مادة جديدة بحق حيث أنها تقضي بتعيين أو إنشاء آلية مؤسسية محلية لإحداث التغيير فيما يتعلق بالتنفيذ والرصد والاستشارة.
    51. The Reproductive Health Programme assists the Palestinian Authority in achieving the goals of its Health Plan by helping to build local institutional capabilities for the provision of such care. UN ٥١ - وبرنامج الصحة التناسلية يساعد السلطة الفلسطينية في بلوغ أهداف خطتها الصحية من خلال اﻹعانة على بناء قدرات مؤسسية محلية لتوفير هذه الرعاية.
    The employment-generating public works programme, developed with assistance from UNDP and donors, is building local institutional capacity in the form of the PECDAR Programme Management Unit in Gaza. UN وبرنامج ايجاد فرص العمل في اﻷشغال العامة، الذي وضع بمساعدة البرنامج الانمائي والمانحين، يتولى بناء قدرات مؤسسية محلية في صورة وحدة لادارة البرامج في غزة تابعة للمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير.
    (d) securing these within an accountable local institutional environment (legal, political, social). UN (د) كفالة تحقيق هذه الأهداف ضمن بيئة مؤسسية محلية (قانونية وسياسية واجتماعية) خاضعة للمساءلة.
    (44) The Committee invites the State party to adopt measures and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (44) تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى اتخاذ تدابير والنظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوْعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً إدماجاً دائماً.
    (44) The Committee invites the State party to adopt measures and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (44) تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى اتخاذ تدابير والنظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوْعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً إدماجاً دائماً.
    Above all, one of the serious shortcomings of the current technical assistance effort is that " virtually nothing is being done to develop a local institutional capacity to provide effective training " in developing countries themselves. UN وقبل كل شيء فإن أحد أوجه القصور في جهود المساعدة التقنية الراهنة هو " عدم القيام بأي شيء فعلاً لبناء قدرة مؤسسية محلية لتقديم التدريب الفعال في البلدان النامية " .
    The Committee invites the State party to adopt measures, in accordance with the principles of the Convention, and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN 39- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير، طبقاً لمبادئ الاتفاقية، وإلى النظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتسهيل عودة العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم طوعاً وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً بشكل دائم.
    Consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (ج) النظر في وضع آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين وأفرد أسرهم إضافة إلى إعادة إدماجهم الاجتماعي والثقافي على نحو دائم.
    (c) Consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (ج) النظر في وضع آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين وأفرد أسرهم إضافة إلى إعادة إدماجهم الاجتماعي والثقافي على نحو دائم.
    (c) Consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (ج) النظر في وضع آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين وأفرد أسرهم إضافة إلى إعادة إدماجهم الاجتماعي والثقافي على نحو دائم.
    (e) Adopt measures in accordance with the principles of the Convention in considering setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (ﻫ) أن تعتمد تدابير وفقا لمبادئ الاتفاقية بقصد إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً بصورة دائمة.
    (e) Adopt measures in accordance with the principles of the Convention in considering setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (ﻫ) أن تعتمد تدابير وفقا لمبادئ الاتفاقية بقصد إنشاء آليات مؤسسية محلية لتيسير العودة الطوعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً بصورة دائمة.
    (39) The Committee invites the State party to adopt measures, in accordance with the principles of the Convention, and to consider setting up local institutional mechanisms to facilitate the voluntary return of migrant workers and members of their families as well as their durable social and cultural reintegration. UN (39) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير، طبقاً لمبادئ الاتفاقية، وإلى النظر في إنشاء آليات مؤسسية محلية لتسهيل عودة العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم طوعاً وكذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً وثقافياً بشكل دائم.
    24. There needs to be a deepening of domestic capital markets, within an appropriate regulatory and supervisory framework and with the development of a strong domestic institutional investor base. UN 24- وينبغي أن تعمق الأسواق المالية المحلية ضمن إطار تنظيمي وإشرافي مناسب ومع بناء قاعدة مؤسسية محلية متينة للمستثمرين.
    34. The needs and modus operandi of preparedness work clearly differ along the spectrum, from least developed countries in conflict with hardly any national emergency response apparatus, on the one hand, to politically stable and prosperous middle-income countries with considerable domestic institutional capacities, on the other hand. UN 34 - تختلف احتياجات وطرق عمل التأهب للاستجابة بشكل واضح على نطاق البلدان، ابتداء من أقل البلدان نموا الموجودة في حالة نزاع والتي لا تكاد تملك أي جهاز وطني لمواجهة الطوارئ، من جهة، ووصولا إلى البلدان المتوسطة الدخل المزدهرة والمستقرة سياسيا، والمالكة لقدرات مؤسسية محلية كبيرة، من جهة أخرى.
    A common feature is the establishment of a domestic institutional mechanism entrusted with the task of developing and/or implementing national disaster plans (including disaster prevention plans) and policies and coordinating preparedness activities with domestic and international actors. UN وثمة سمة مشتركة تتمثل في وضع آلية مؤسسية محلية يعهد إليها بمهمة وضع و/أو تنفيذ الخطط والسياسات الوطنية لحالات الكوارث (بما فيها خطط الوقاية من الكوارث) وتنسيق أنشطة التأهب سواء مع الفاعلين المحليين أو الدوليين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد