ويكيبيديا

    "مؤشرات إحصائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statistical indicators
        
    • of statistical
        
    :: Development of methods and technologies for remote calculation of statistical indicators for agricultural crops UN :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد
    A database on labour migration is being established, including the development of statistical indicators for labour migration on accepted international standards. UN وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة.
    The Committee also proposed improvements in the other criteria for the designation of least developed countries in view of the availability of better statistical indicators. UN واقترحت اللجنة أيضا إجراء تحسينات في المعايير الأخرى لتحديد أقل البلدان نموا في ضوء توفر مؤشرات إحصائية أفضل.
    The Chinese Government has continuously improved the system for compiling and analysing statistical data and has added genderspecific statistical indicators. UN وقد دأبت حكومة الصين على تحسين عمليات تجميع وتحليل البيانات الإحصائية، كما أضافت مؤشرات إحصائية تتعلق بكل جنس على حدة.
    His Government had therefore been working to develop statistical indicators on violence that paid special attention to violence against young and adolescent girls. UN ولذلك ظلت حكومته تعمل في صياغة مؤشرات إحصائية عن العنف تهتم بصفة خاصة بالعنف ضد صغار الفتيات والمراهقات.
    Each target has one or more specific statistical indicators to be used to monitor progress. UN ولكل غاية مؤشر أو مؤشرات إحصائية محددة تستعمل من أجل رصد التقدم.
    F. Education system: statistical indicators of the situation in UN واو- نظام التعليم: مؤشرات إحصائية تتعلق بحالة التعليم
    Indeed, several States and international organizations have for several decades developed and employed statistical indicators in this field. UN وبالفعل، قامت عدة دول ومنظمات دولية على مدى عقود عديدة، بوضع واستخدام مؤشرات إحصائية في هذا الميدان.
    However, to be effective, they must be accompanied by specific, time-bound targets and meaningful statistical indicators. UN إلاّ أن فعاليتها تقتضي أن يصاحبها أهداف محدّدة زمنياً، إضافة إلى مؤشرات إحصائية موضوعية.
    A need to develop statistical indicators to establish benchmarks, develop strategies and measure progress of the body was also noted. UN كما لوحظت حاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية من أجل وضع معايير واستراتيجيات وقياس التقدم الذي تحرزه الهيئة.
    Several other statistical indicators point to sectoral segregation. UN وتُشير عدة مؤشرات إحصائية أخرى إلى وجود تفرقة في القطاعات.
    A need to develop statistical indicators to establish benchmarks, develop strategies and measure progress of the body was also noted. UN كما لوحظت حاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية من أجل وضع معايير واستراتيجيات وقياس التقدم الذي تحرزه الهيئة.
    Fiji officials acknowledged a need to develop statistical indicators to establish benchmarks and measure progress. UN وأقرّ مسؤولون في فيجي بالحاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية لوضع مقاييس والوقوف على درجة التقدم المحرز.
    General statistical indicators on pre-university education UN مؤشرات إحصائية عامة عن التعليم قبل الجامعي
    statistical indicators on higher education in Egypt during the period covered in this report UN مؤشرات إحصائية عن التعليم العالي في مصر عن الفترة التي يغطيها هذا التقرير
    Together, these last two reports contribute to the development of statistical indicators for monitoring sustainable development. UN ويشكل هذان التقريران الأخيران معا مساهمة في وضع مؤشرات إحصائية لرصد التنمية المستدامة.
    Information on the effectiveness of the various types of outreach activities undertaken, including statistical indicators, should also be provided in the next overview report. UN وينبغي أن يحتوي تقرير الاستعراض العام المقبل على معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة الاتصال المضطلع بها وعلى مؤشرات إحصائية لها.
    A need to develop statistical indicators so as to be able to establish benchmarks, develop strategies and measure progress of the law enforcement body was also noted. UN ولوحظت أيضاً الحاجة إلى وضع مؤشرات إحصائية من أجل تحديد معايير واستحداث استراتيجيات وقياس التقدم المُحرز من هيئة إنفاذ القانون.
    140. Italian Authorities selected statistical indicators suitable for measuring these objectives in terms of availability and quality of services. UN 140 - واختارت السلطات الإيطالية مؤشرات إحصائية مناسبة لقياس هذه الأهداف من حيث توافر الخدمات وجودتها.
    statistical indicators on technical education, 2006/07 school year UN مؤشرات إحصائية عن التعليم الفني العام الدراسي 2006/2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد