ويكيبيديا

    "مؤشرات الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic indicators
        
    • macro-economic indicators
        
    • macroeconomic indices
        
    • macroeconomic indicator
        
    • of macroeconomic
        
    The report includes proposals for addressing impediments to meeting the macroeconomic indicators in the short and medium term. UN ويتضمن التقرير مقترحات لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق مؤشرات الاقتصاد الكلي على المديين القصير والمتوسط.
    We have seen positive trends in macroeconomic indicators since the beginning of the year. UN ونحن نشهد اتجاهات إيجابية في مؤشرات الاقتصاد الكلي منذ بداية العام.
    Inequities and disparities within societies had been exacerbated even in countries where macroeconomic indicators showed healthy trends. UN وتفاقمت أوجه عدم المساواة والتباين داخل المجتمعات، حتى في البلدان التي أظهرت فيها مؤشرات الاقتصاد الكلي توجهات صحية.
    Argentina is currently undergoing a real economic recovery, as reflected not only in the macroeconomic indicators but also in labour market and poverty variables. UN تمر الأرجنتين في الوقت الحالي بانتعاش اقتصادي حقيقي لا ينعكس في مؤشرات الاقتصاد الكلي فحسب، بل في سوق العمل ومتغيرات الفقر أيضا.
    macroeconomic indicators have continued to improve, and the country has experienced economic growth at a level that had not been possible for decades. UN واستمرت مؤشرات الاقتصاد الكلي في التحسن، وشهدت البلاد نموا اقتصاديا تجاوز ما كان ممكنا على مدى عقود من الزمن.
    The Committee further notes the success achieved in stabilizing some key macroeconomic indicators. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً النجاح في تحقيق استقرار بعض أهم مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Often, this is a challenge that remains in spite of very promising and positive macroeconomic indicators. UN وهذا في أغلب الأحيان تحد ما زال قائما بالرغم من مؤشرات الاقتصاد الكلي الواعدة والإيجابية للغاية.
    The main macroeconomic indicators had improved in most of the Community's member States and trade in goods between members had doubled in 2005 to US$ 54 billion. UN وتحسنت مؤشرات الاقتصاد الكلي الأساسية في معظم الدول الأعضاء في الجماعة وتضاعفت التجارة في السلع بين الأعضاء في عام 2005 لتصل إلى 54 مليار دولار أمريكي.
    Second, regional Governments avoided slipping into the usual pattern of expansionary spending on the back of better macroeconomic indicators. UN وثانيا، تجنبت حكومات المنطقة الانزلاق إلى النمط المعتاد للإنفاق الزائد في أعقاب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Today Kazakhstan is confidently leading other post-Soviet States in all macroeconomic indicators. UN وتتصدر كازاخستان اليوم بثقة دول الاتحاد السوفياتي السابق الأخرى في جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    The new Government is committed to improving the country's macroeconomic indicators. UN وتلتزم الحكومة الجديدة بتحسين مؤشرات الاقتصاد الكلي في البلد.
    Our accession to the EU further accelerated growth, as reflected in the country's key macroeconomic indicators. UN وانضمامنا إلى الاتحاد الأوروبي أسرع بعملية النمو كما ورد في مؤشرات الاقتصاد الكلي للبلد.
    Almost all macroeconomic indicators are in the red. UN فجميع مؤشرات الاقتصاد الكلي تقريبا سلبية.
    All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    All macroeconomic indicators in Palestine had declined as a result of the occupation. UN وقال إن جميع مؤشرات الاقتصاد الكلي في فلسطين تراجعت نتيجة للاحتلال.
    A recovery in macroeconomic indicators but not a comparable recovery in employment UN انتعاش في مؤشرات الاقتصاد الكلي لا يوازيه انتعاش مماثل في قطاع العمالة
    However, the population does not benefit from the improvement in macroeconomic indicators. UN غير أن السكان لا يستفيدون من التحسن الحاصل في مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Existing macroeconomic indicators show that the country is going through a serious financial crisis. UN وتفيد مؤشرات الاقتصاد الكلي بأن البلد يمر بأزمة مالية خطيرة.
    The macro-economic indicators discussed above should place these difficulties in context. UN ويتعين أن تضع مؤشرات الاقتصاد الكلي التي حظيت بالنقاش أعلاه، هذه الصعوبات في سياقها.
    Various problems persist in the economic field, where we have witnessed a quasi-paralysis of life and the deterioration of all micro- and macroeconomic indices. UN وما زالت هناك مشاكل في الميدان الاقتصادي حيث شاهدنا ما يشبه الشلل في الحياة والتدهور في مؤشرات الاقتصاد الكلي والجزئي.
    Employment creation must become as important a macroeconomic indicator as inflation or sustainable public finances. UN ويجب أن يصبح إيجاد فرص عمل مؤشرا هاما من مؤشرات الاقتصاد الكلي كالتضخم أو الإدارة المستدامة للمالية العامة.
    In this line, the System of National Accounts 2008 and the System of Environmental-Economic Accounts 2012 provide the framework the international standards need to respect when the system of macroeconomic and environmental indicators is being improved. UN وفي هذا الصدد، يوفر نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 ونظام الحاسبات البيئية الاقتصادية لعام 2012 إطارا يلزم المعايير الدولية احترامه عند تحسين نظام مؤشرات الاقتصاد الكلي والمؤشرات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد