ويكيبيديا

    "مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicators on violence against women
        
    • indices on violence against women
        
    A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. UN وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    indicators on violence against women and State response UN مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاءه
    Chapter III proposes indicators on violence against women and State response to such violence. UN ويقترح الفصل الثالث مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاء هذا العنف.
    Jordan referred to its national system for gender statistics and indicators but there was no reference to data or indicators on violence against women and girls. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    68. The Special Rapporteur also wishes to call for an initiative, under her auspices, to develop indices on violence against women and State accountability on violence against women to serve as common frameworks for monitoring violence against women and State initiatives for its elimination globally. UN 68- وترغب المقررة الخاصة أيضاً أن تدعو إلى اتخاذ مبادرة، تحت إشرافها، لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وبشأن مساءلة الدول عن هذا العنف كي تكون تلك المؤشرات أطراً مشتركة لرصد العنف ضد المرأة ورصد مبادرات الدول التي ترمي إلى القضاء عليه على نطاق العالم كله.
    In the spirit of South-South cooperation, a United Nations Trust Fund-supported initiative in Southern Africa has drawn on Latin American experiences to develop indicators on violence against women. UN وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، استفادت مبادرة في جنوب أفريقيا مدعومة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تجارب أمريكا اللاتينية لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    She asked whether the Special Rapporteur envisaged the development of indicators on violence against women that could be used to assist in planning and to compare the situation of violence against women in various countries. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تتوخى وضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة يمكن استخدامها للمساعدة في التخطيط ولمقارنة حالة العنف ضد المرأة في مختلف البلدان.
    Furthermore, UNODC is involved in interagency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. 3. Technical assistance UN وعلاوة على ذلك، يشارك المكتب في جهود مشتركة بين الوكالات تتعلق بوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وتوفير معلومات عن قضاء الأحداث.
    Identifying indicators on violence against women and State compliance with human rights standards would be a crucial step towards assisting Governments to develop effective strategies and she would be undertaking a project in that area. UN وسوف يمثل تحديد مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة وامتثال الدولة لمعايير حقوق الإنسان خطوة حاسمة نحو مساعدة الحكومات على تطوير استراتيجيات فعالة وقالت إنها سوف تضطلع بمشروع في هذا المجال.
    The meeting will build on existing work on measurement and indicators on violence against women, in particular the past work of the ECE and the ECLAC framework for the development of indicators on violence against women. UN وسيعتمد الاجتماع على ما أُنجز بالفعل من أعمال بشأن قياس العنف ضد المرأة والمؤشرات المتعلقة به، ولا سيما الأعمال السابقة للجنة الاقتصادية لأوروبا والإطار الذي وضعته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لإعداد مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    indicators on violence against women UN مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة
    indicators on violence against women and State response (2008) UN مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاءه (2008)
    31. The Commission stresses the importance of data collection on the prevention and elimination of violence against women and girls, and in that regard takes note of the work of the Statistical Commission towards a set of indicators on violence against women. UN 31 - وتشدد اللجنة على أهمية جمع البيانات بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه، وفي هذا الصدد، تأخذ علما بأعمال اللجنة الإحصائية في ما يتعلق بوضع مجموعة مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.
    25. Bears in mind the need to develop, with full participation of all Member States, an international consensus on indicators and ways to measure violence against women, calls on the Special Rapporteur to recommend proposals for indicators on violence against women and on measures taken to eliminate violence against women, for the use by, inter alia, Member States; UN 25- تضع في اعتبارها ضرورة التوصل إلى توافق دولي في الآراء، بمشاركة كاملة من جميع الدول الأعضاء، بشأن وضع مؤشرات وإيجاد سبل لقياس العنف ضد المرأة، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم وخاصة للدول الأطراف مقترحات بشأن توصيات تتضمن مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة للقضاء على هذا العنف؛
    In the period 2000-2005, there was an estimated fall of one third in the number of women victims of partner violence (for details, see the section: indicators on violence against women). UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2005، قدّر أن هبوطا بمعدل الثلث طرأ على عدد النساء ضحايا عنف الشريك (للاطلاع على التفاصيل انظر البند المعنون " مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة " )
    26. Bears in mind the need to develop, with full participation of all Member States, an international consensus on indicators and ways to measure violence against women, calls on the Special Rapporteur to recommend proposals for indicators on violence against women and on measures taken to eliminate violence against women, for the use by, inter alia, Member States; UN 26- تضع في اعتبارها ضرورة التوصل إلى توافق دولي في الآراء، بمشاركة كاملة من جميع الدول الأعضاء، بشأن وضع مؤشرات وإيجاد سبل لقياس العنف ضد المرأة، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم وخاصة للدول الأطراف مقترحات بشأن توصيات تتضمن مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة للقضاء على هذا العنف؛
    26. Bears in mind the need to develop, with full participation of all Member States, an international consensus on indicators and ways to measure violence against women, calls on the Special Rapporteur to recommend proposals for indicators on violence against women and on measures taken to eliminate violence against women, for the use by, inter alia, Member States; UN 26- تضع في اعتبارها ضرورة التوصل إلى توافق دولي في الآراء، بمشاركة كاملة من جميع الدول الأعضاء، بشأن وضع مؤشرات وإيجاد سبل لقياس العنف ضد المرأة، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم وخاصة للدول الأطراف مقترحات بشأن توصيات تتضمن مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة للقضاء على هذا العنف؛
    I also drew attention to my annual report which addressed the importance of indicators on violence against women and State response and reiterated my interest in continuing my collaboration with all relevant stakeholders on this issue, and in providing support to the United Nations Statistical Commission, which the General Assembly mandated to develop indicators on violence against women. UN كما وجهت الانتباه إلى تقريري السنوي الذي يتناول أهمية المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة ورد فعل الدول إزاءه، وأعدتُ التأكيد على اهتمامي بمواصلة التعاون بشأن هذه المسألة مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبتقديم الدعم للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة التي كلفتها الجمعية العامة بوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد