ويكيبيديا

    "مؤشرات تفيد بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indications that
        
    • indications to suggest that
        
    I am pleased to say that there are indications that all sides have recognized the urgency of our common challenge. UN ويسرني أن أقول إن هناك مؤشرات تفيد بأن جميع اﻷطراف قد سلﱠمت بالطابع العاجل للتحدي المشترك الذي نواجهه.
    There are even indications that such support was provided to him clandestinely through 2005. UN بل أن هناك مؤشرات تفيد بأن هذا الدعم ظل يقدم له سرا حتى عام 2005.
    However, there have been no indications that the world economy will make a speedy and lasting recovery. UN ومع ذلك، لا تتوفر مؤشرات تفيد بأن الاقتصاد العالمي سيحقق انتعاشا عاجلا وباقيا.
    There are also indications that some of the internally displaced persons fleeing the recent camp closures in Rwanda were not allowed into Burundi or were returned against their will to Rwanda after entering the country. UN وهناك أيضا مؤشرات تفيد بأن بعض المشردين في الداخل الذين فروا بعد إغلاق المخيمات مؤخرا في رواندا لم يسمح لهم بدخول بوروندي أو أعيدوا ضد رغباتهم إلى رواندا بعد دخول البلد.
    In the complainant's case, there were no indications to suggest that she was active or particularly exposed. UN وفي قضية صاحبة الشكوى، لم تتوفر أي مؤشرات تفيد بأن صاحبة الشكوى كانت ناشطة أو مستهدفة بوجه خاص.
    The Group expressed some concern about indications that non-United Nations partners were less engaged than before in discussing CERF priorities. UN وأعرب الفريق عن بعض القلق إزاء مؤشرات تفيد بأن شركاء من خارج الأمم المتحدة يشاركون أقل من قبل في مناقشة أولويات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    There are indications that Peru has been increasing in importance as a source country for cocaine entering Europe. UN 22- وهنالك مؤشرات تفيد بأن بيرو تزداد أهمية كبلد يأتي منه الكوكايين الذي يدخل أوروبا.
    It has been particularly difficult to monitor outcomes for girls, although there are indications that a number of girls face greater stigma resulting in pressure to marry early. UN وكانت هناك صعوبة كبيرة في رصد مآل الفتيات، رغم وجود مؤشرات تفيد بأن عددا من الفتيات يواجهن وصمة اجتماعية أكبر وقعا تنشأ عنها ضغوط من أجل الزواج في وقت مبكر.
    There are also indications that experimentation with drugs and initiation into drug abuse are taking place at an earlier age than previously. UN وهناك أيضا مؤشرات تفيد بأن تجريب المخدرات ثم الانتقال الى تعاطيها يتم في سن أبكر من ذي قبل .
    " The Security Council is alarmed at the indications that these same groups and individuals may be preparing for an armed invasion of Rwanda. UN " ويثير جــزع مجلس اﻷمن ما يراه من مؤشرات تفيد بأن هذه الجماعات ذاتها، وهؤلاء اﻷفراد أنفسهم ربما يعدون لغزو مسلح لرواندا.
    There are indications that the downward trend in global opium production over the period 2007-2009 will continue in 2010. UN وثمة مؤشرات تفيد بأن الاتجاه التنازلي في إجمالي إنتاج الأفيون طوال الفترة 2007-2009 سوف يستمر في عام 2010.
    The freeze is scheduled to end on 26 September 2010, and there are indications that Israel will not extend it. UN ومن المقرر، أن ينتهي أمد التجميد في 26 أيلول/سبتمبر 2010، وهناك مؤشرات تفيد بأن إسرائيل لن تقوم بتمديده().
    West Africa and Southern Africa continued to be affected by trafficking in cocaine; however, there were indications that cocaine trafficking patterns involving West Africa, notably for cocaine destined for the European market, were undergoing a decline or substantial diversification. UN وظل الاتجار بالكوكايين يمارس في غرب أفريقيا وجنوبها؛ ومع ذلك ثمة مؤشرات تفيد بأن أنماط الاتجار بالكوكايين فيما يتعلق بغرب أفريقيا، لا سيما الكوكايين الذي يستهدف السوق الأوروبية، آخذة في التراجع أو التنويع إلى حد كبير.
    49. The Advisory Committee is concerned at indications that significant numbers of candidates continue to turn down offers of appointments in peacekeeping operations. UN 49 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء مؤشرات تفيد بأن أعداداً كبيرة من المرشحين ما زالوا يرفضون عروض تعيينهم في عمليات حفظ السلام.
    As previously indicated by the Director General, there are indications that certain of these activities may have continued beyond 2004. UN وكما سبق للمدير العام أن أشار، فإن هناك مؤشرات تفيد بأن بعض هذه الأنشطة استمر في الفترة ما بعد عام 2004().
    62. The Panel has indications that, in most cases, poaching of elephants in violation of international law (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES)) was well organized. UN 62 - وتتوافر للفريق مؤشرات تفيد بأن سرقة الأفيال في انتهاك للقانون الدولي (الاتفاقية الخاصة بالتجارة الدولية بأنواع الحيوان والنبات المهددة بالانقراض) منظمة تنظيما جيدا في معظم الحالات.
    (f) While exchange controls are still in effect in many countries, there are indications that they are administered in a more liberal fashion with respect to the remittances of profits and the repatriation of capital of registered investments; UN )و( وفي الوقت الذي ما زالت توجد فيه ضوابط تنظم حركة النقد في كثير من البلدان، فإن هناك مؤشرات تفيد بأن إعمال هذه الضوابط يجري بأسلوب أكثر تحررا فيما يتعلق بتحويلات اﻷرباح وإعادة رؤوس أموال الاستثمارات المسجلة الى الوطن؛
    15. The Group had been encouraged to hear that the financial situation of the Organization was generally quite positive. However, the improvements were overshadowed by indications that the financial position of the regular budget at 30 April 2006 had been weaker than at the same date in 2005, even though more Member States had paid their assessed contributions in full. UN 15 - وأضافت قائلة إن المجموعة قد أثلج صدرها أن تعلم بسلامة وضع المنظمة المالي عموما، ولكن هذا التحسن شابته مؤشرات تفيد بأن المركز المالي للميزانية العادية في 30 نيسان/أبريل 2006 كان أضعف مما كان عليه في التاريخ ذاته من عام 2005 وذلك بالرغم من ازدياد عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة.
    In the complainant's case, there were no indications to suggest that she was active or particularly exposed. UN وفي قضية صاحبة الشكوى، لم تتوفر أي مؤشرات تفيد بأن صاحبة الشكوى كانت ناشطة أو مستهدفة بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد