A publication on housing rights legislation will soon be issued and work to identify housing rights indicators has started. | UN | وستصدر عمّا قريب نشرة عن التشريعات المتعلقة بحقوق السكن، كما بدأ العمل في تحديد مؤشرات حقوق السكن. |
These workshops focused on human rights indicators, human rights-based approaches to development, and the right to food. | UN | وركزت حلقات العمل هذه على مؤشرات حقوق الإنسان ونُهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان والحق في الغذاء. |
While all of the human rights indicators apply to indigenous peoples, specific reference was made to indigenous children. | UN | وفي حين تنطبق جميع مؤشرات حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية، أُشير على وجه التحديد إلى أطفال تلك الشعوب. |
The conference should allow the discussion on human rights indicators to advance from conceptual considerations to their actual development. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يسمح لمناقشة مسألة مؤشرات حقوق الإنسان أن تتحول من اعتبارات مفاهيمية إلى وضع فعلي لهذه المؤشرات. |
One member also recommended the use of human rights indicators, in particular impact indicators, and statistics. | UN | وأوصى أحد الأعضاء أيضاً باستخدام مؤشرات حقوق الإنسان، ولا سيما مؤشرات التأثيرات، والإحصاءات. |
What are the roles for human rights indicators? | UN | ما هو الدور الذي تؤديه مؤشرات حقوق الإنسان؟ |
Naturally, therefore, discussions about human rights indicators tend to have the same orientation. | UN | ولذلك فإن المناقشات بشأن مؤشرات حقوق الإنسان تنحو بطبيعة الحال إلى نفس الاتجاه. |
He also attended a meeting on human rights indicators for migrants, organized by OHCHR in Geneva. | UN | وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
OHCHR supported the development of human rights indicators in Albania, Kazakhstan, Morocco, Serbia and Uzbekistan. | UN | ودعمت المفوضية وضع مؤشرات حقوق الإنسان في كل من ألبانيا وأوزبكستان وصربيا وكازاخستان والمغرب. |
It welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, and asked what further human rights indicators would be developed by that body. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت معرفة المزيد من مؤشرات حقوق الإنسان التي سوف تضعها هذه الهيئة. |
The incorporation of minority rights indicators into early warning systems would also enable earlier identification of potential conflicts. | UN | ومن شأن إدراج مؤشرات حقوق الأقليات في نظم الإنذار المبكر أن يُمكّن من كشف النزاعات المحتملة في وقت مبكر. |
It was hoped that the study would be instrumental in the preparation of a national human rights action plan and the development of human rights indicators. | UN | ويؤمل أن تساعد هذه الدراسة على إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكذلك تطور مؤشرات حقوق الإنسان. |
Chapter II describes the notion of human rights indicators. | UN | ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان. |
10. Lastly, the use of human rights indicators helps facilitate the operationalization of human rights in public policies. | UN | 10- وأخيراً، يساعد استخدام مؤشرات حقوق الإنسان على تيسير عملية تفعيل حقوق الإنسان في السياسات العامة. |
The present section illustrates recent examples of the use of human rights indicators in these contexts. | UN | ويعرض هذا الجزء أمثلة حديثة عن استخدام مؤشرات حقوق الإنسان في هذه السياقات. |
23. Human rights indicators help to identify trends which signal progress, stagnation or retrogression made in the realization of human rights. | UN | 23- تساعد مؤشرات حقوق الإنسان على تحديد الاتجاهات التي تعكس التقدم أو الركود أو التراجع في إعمال حقوق الإنسان. |
In order to facilitate such collaboration, further dialogue with the statistical community may be needed in order to demystify misconceptions about human rights indicators. | UN | ومن أجل تسهيل هذا التعاون، لا بد من مواصلة الحوار مع الدوائر الإحصائية من أجل إزالة سوء فهم مؤشرات حقوق الإنسان. |
Human rights indicators relevant to migration are also urgently needed. | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى مؤشرات حقوق الإنسان ذات الصلة بالهجرة. |
In collaboration with United Nations partners and civil society, it developed a set of human rights indicators relevant to migrants and their families, with an initial focus on the right to health, education and decent work. | UN | ووضعت المفوضية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة؛ ومع المجتمع المدني، مجموعة من مؤشرات حقوق الإنسان تتعلق بالمهاجرين وأسرهم، مع التركيز مبدئيا على الحق في الصحة والتعليم والعمل اللائق. |
The importance of human rights indicators should be underscored. | UN | 119- وينبغي إبراز أهمية مؤشرات حقوق الإنسان. |
Such broader initiatives must include human rights indices in their formulation. | UN | وينبغي أن تشمل مثل هذه المبادرات الأوسع مؤشرات حقوق الإنسان في مضمونها. |