ويكيبيديا

    "مؤشرات عالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global indicators
        
    • global indicator
        
    Another representative highlighted the need to produce global indicators on water quality. UN وأبرز ممثل آخر الحاجة إلى وضع مؤشرات عالمية بشأن جودة المياه.
    Many of these instruments relate to sustainable development, and they have identified global indicators for a range of other sectors in addition to forests. UN وحدد العديد من هذه العمليات التي تتصل بالتنمية المستدامة مؤشرات عالمية لطائفة واسعة من القطاعات علاوة على الغابات.
    The goal of this process has been to develop global indicators to support monitoring child rights abuses within justice systems and evaluating progress to create protective structures for children in conflict with the law. UN وقد تمثَّل الهدف من هذه العملية في وضع مؤشرات عالمية لدعم عمليات رصد حالات انتهاك حقوق الطفل ضمن نظم القضاء وتقييم التقدم المحرز في اتجاه إقامة هياكل لحماية الأطفال المخالفين للقانون.
    The Committee noted that satellites launched by many nations since the early 1970s had documented long-term global indicators of climate change and were revealing alarming global trends. UN ولاحظت اللجنة أنَّ السواتل التي أطلقتها عدَّة دول منذ أوائل السبعينات من القرن الماضي قد سجلت مؤشرات عالمية طويلة الأجل لتغيُّر المناخ وكشفت عن اتجاهات عالمية تنذِر بالخطر.
    Considering, in that regard, that [ ] is/are desirable global indicator(s), UN وإذ يرى، في هذا الصدد، أن [ ] مؤشر عالمي مرغوب فيه/مؤشرات عالمية مرغوب فيها،
    Design global indicators that reflect targets for mainstreaming and promoting South-South cooperation at the global level and foster their use in agency and inter-agency results frameworks UN :: تصميم مؤشرات عالمية تعكس الأهداف المحددة لتعميم وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي، وتعزيز استخدامها في أطر الوكالات والأطر المشتركة بين الوكالات القائمة على النتائج
    There are no global indicators that measure the extent to which the crucial institutions that influence options and opportunities for gender equality are transforming to become effective implementers of gender-equality commitments. UN ولا توجد مؤشرات عالمية تقيس مدى تحول المؤسسات الحاسمة الأهمية التي تؤثر على خيارات وفرص المساواة بين الجنسين، لتصبح جهات منفذة فعالة للالتزامات بالمساواة بين الجنسين.
    Much work had been done regarding the targets related to poverty, education and health; however, other issues concerning human rights, including the reduction of racial inequality, had not yet been operationalized into global indicators, as the Millennium Declaration did not establish specific targets for them. UN وقد تم القيام بكثير من العمل بخصوص الغايات المتعلقة بالفقر والتعليم والصحة؛ غير أن قضايا أخرى تتصل بحقوق الإنسان، بما فيها تقليص أوجه عدم المساواة بين الأعراق، لم تترجم إلى مؤشرات عالمية لأن إعلان الألفية لم يحدد لها غايات بعينها.
    Progress will be measured using global indicators for monitoring health for all and sex-disaggregated data on women's benefits in health, and women's decision-making role and empowerment in the appropriate technologies, particularly in reproductive health. UN وسوف يقاس التقدم المحرز باستخدام مؤشرات عالمية لرصد الصحة للجميع وبيانات مصنفة حسب الجنس عن المزايا التي تتمتع بها المرأة في ميدان الصحة، ودور المرأة في اتخاذ القرارات وتملكها لناصية التكنولوجيات الملائمة، ولاسيما في مجال صحة التكاثر.
    UNICEF support to countries for data collection for standard global indicators on children's rights through the Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS) has resulted in many countries in the filling of key data gaps at the national level. UN وأدى دعم اليونيسيف للبلدان في جمع البيانات لوضع مؤشرات عالمية موحدة بشأن حقوق الأطفال من خلال الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات إلى ملء العديد من الثغرات في مجال جمع البيانات الرئيسية على الصعيد القطري في العديد من البلدان.
    Welcoming the progress made by the United Nations International Drug Control Programme in supporting the building of the capacity of States to collect reliable information on drug abuse and in moving forward with other interested parties on the agreement of standardized global indicators of drug abuse, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم بناء قدرات الدول على جمع معلومات موثوقة عن تعاطي العقاقير وفي المضي قدما مع الأطراف المهتمة الأخرى بشأن الاتفاق على مؤشرات عالمية موحدة عن تعاطي العقاقير،
    UNICEF support to countries for data collection for standard global indicators on children's rights through the Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS) has resulted in many countries in the filling of key data gaps at the national level. UN وأدى دعم اليونيسيف للبلدان في جمع البيانات لوضع مؤشرات عالمية موحدة بشأن حقوق الأطفال من خلال الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات إلى ملء العديد من الثغرات في مجال جمع البيانات الرئيسية على الصعيد القطري في العديد من البلدان.
    1/ There are few global indicators of rural/urban migration. UN )١( لا توجد إلا مؤشرات عالمية قليلة للهجرة من الريف الى الحضر.
    (iii) Monitoring global indicators UN ' 3` مؤشرات عالمية للرصد
    As part of the United Nations Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, UNFPA worked to develop global indicators for monitoring implementation of Security Council resolution 1325, which were presented by the Secretary-General to the United Nations Security Council. UN وقد عمل صندوق الأمم المتحدة للتنمية، باعتباره جزءا من فرقة العمل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، على تطوير مؤشرات عالمية لرصد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325، والتي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The Committee welcomes the elaboration of global indicators to track, measure and monitor implementation of resolution 1325 (2000) pursuant to paragraph 17 of resolution 1889 (2009). UN وتعرب اللجنة عن ترحيبها بوضع مؤشرات عالمية ترمي إلى متابعة تنفيذ القرار 1325 (2000) وقياسه ورصده، عملا بالفقرة 17 من القرار 1889 (2009).
    In support of that resolution, UNFPA contributed to global events in commemoration of its tenth anniversary, assisted in the launch of an online platform for the Asia and Pacific region and worked on the development of global indicators for monitoring implementation of the resolution. UN ودعماً لهذا القرار، شارك صندوق السكان في بعض الأنشطة العالمية التي نُظمت احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لصدوره، وساعد في إطلاق منتدى إلكتروني لفائدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعمل على وضع مؤشرات عالمية من أجل رصد تنفيذ القرار.
    41. Material master data include global indicators identifying which items are to be serialized upon receipt so they can be managed individually. UN ٤١ - وتشتمل البيانات الرئيسية الخاصة بالمواد على مؤشرات عالمية تحدد الأصناف التي يتعين وضع أرقام تسلسلية عليها عند استلامها حتى يمكن التعامل مع كل منها على حدة.
    global indicators on juvenile justice, formal care, rule of law, and armed violence were developed with partners, including the United Nations Department of Peacekeeping Operations, the Office of the High Commissioner for Human Rights, UNDP, the World Health Organization, the United States Centers for Disease Control and academic institutions. UN ووضعت مؤشرات عالمية بشأن قضاء الأحداث، والرعاية الرسمية، وسيادة القانون، والعنف المسلح، وذلك بالتعاون مع شركاء، من بينهم إدارة عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، ومراكز مكافحة الأمراض في الولايات المتحدة، ومؤسسات أكاديمية.
    OHCHR and the United Nations Children's Fund (UNICEF) continue to be engaged in juvenile justice activities, including the creation of global indicators intended to improve the availability of data on children's rights. UN وتواصل المفوضية السامية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المشاركة في الأنشطة المتصلة بقضاء الأحداث، بما في ذلك وضع مؤشرات عالمية بهدف تحسين توافر البيانات المتعلقة بحقوق الطفل.
    Considering, in that regard, that [ ] is/are desirable global indicator(s), UN وإذ يعتبر، في هذا الصدد، أن [ ] مؤشر عالمي مستصوب/مؤشرات عالمية مستصوبة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد