ويكيبيديا

    "مؤشرات كمية ونوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quantitative and qualitative indicators
        
    • qualitative and quantitative indicators
        
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    It also needs to assist in developing better quantitative and qualitative indicators, thus ensuring appropriate interventions. UN ويتعين على اليونيسيف أيضا المساعدة في إعداد مؤشرات كمية ونوعية أفضل، بما يكفل القيام بالتدخلات الملائمة.
    (a) Be based on appropriate qualitative and quantitative indicators; UN (أ) أن يقوم على مؤشرات كمية ونوعية ملائمة؛
    His delegation therefore welcomed the intention of the Unit to introduce quantitative and qualitative indicators of success to gauge the impact of recommendations on participating organizations. UN لذلك فإن وفده يرحب باعتزام الوحدة استخدام مؤشرات كمية ونوعية للنجاح من أجل قياس أثر التوصيات على المنظمات المشاركة.
    In this context, the Lisbon European Council reaffirmed the need to further develop quantitative and qualitative indicators and benchmarks in the fields of employment and social protection. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس الأوروبي في لشبونة من جديد على ضرورة زيادة تطوير مؤشرات كمية ونوعية ومقاييس في ميداني العمالة والحماية الاجتماعية.
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    They include establishing and maintaining networks for gathering and disseminating information on the nature and extent of drug abuse; developing key quantitative and qualitative indicators on drug abuse; elaborating harmonized data-collection methodologies; and analysing drug abuse trends for use by policy makers. UN وهي تشمل إنشاء وإدارة شبكات لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات، ووضع مؤشرات كمية ونوعية رئيسية تتعلق بإساءة استعمال المخدرات، وأحكام تنسيق طرائق جمع البيانات، وتحليل اتجاهات إساءة استعمال المخدرات لكي يستخدمها صانعو السياسات العامة.
    (d) The development of quantitative and qualitative indicators of social development, including, where possible, disaggregation by gender; UN )د( وضع مؤشرات كمية ونوعية للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك التحليل حسب الجنس، حيثما أمكن؛
    Adoption of quantitative and qualitative indicators to measure the extent of achievement of goals. UN 7 - اعتماد مؤشرات كمية ونوعية لقياس مدى تحقق الأهداف.
    These are quantitative and qualitative indicators such as: UN وهي مؤشرات كمية ونوعية من مثل:
    23. An ongoing assessment of action taken at the national level is vital to the effectiveness of human rights education and training, and requires the establishment of performance indicators, specific goals and quantitative and qualitative indicators. UN 23- ولا بد من إجراء تقييم دائم للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لضمان فعالية التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، من خلال إقامة نظام للرصد وتحديد أهداف ملموسة ووضع مؤشرات كمية ونوعية.
    Partner countries should develop viable education plans, play a leading role in their implementation and in assistance coordination and achieve results in terms of key quantitative and qualitative indicators. UN فمسؤولية البلدان الشريكة هي وضع خطط تعليمية جديرة بالثقة، واتخاذ موقف ريادي في إعداد تلك الخطط وإعمالها وفي تنسيق المساعدة، وأخيراً، في تحقيق نتائج بموجب مؤشرات كمية ونوعية أساسية.
    The development of monitoring mechanisms, specifically quantitative and qualitative indicators for civil society participation, as recommended by the CST, is required. UN 10- ويلزم تطوير آليات الرصد، وتحديداً، وضع مؤشرات كمية ونوعية فيما يتعلق بمشاركة المجتمع المدني، على نحو ما أوصت به لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Not all indicators are quantifiable, and both quantitative and qualitative indicators, supplemented at times by descriptive indicators, will be needed to adequately reflect national realities and to facilitate periodic assessments, reporting and, ultimately, policy action which will lead to sustainable forest management practices. UN وإن كان لا يمكن تحديد كمية جميع المؤشرات، ويقتضي اﻷمر توافر مؤشرات كمية ونوعية معا، مع استكمالها في بعض الحالات بمؤشرات وصفية، لبيان الواقع الوطني بصورة وافية بالغرض وتيسير إعداد تقييمات وتقارير دورية، مما يؤدي في النهاية الى اتخاذ التدابير السياسية التي تفضي الى ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    In collaboration with relevant regional offices, the Early Warning and Contingency Planning Section of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs employs both quantitative and qualitative indicators to assess the risks of humanitarian emergencies in different parts of the world. UN وبالتعاون مع المكاتب الإقليمية ذات الصلة، يستخدم قسم الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مؤشرات كمية ونوعية على السواء لتقييم مخاطر حدوث حالات طوارئ إنسانية في أجزاء مختلفة من العالم.
    (d) Establish quantitative and qualitative indicators to monitor the implementation of the Action Plan nationwide and provide adequate financial resources for its effective implementation. UN (د) وضع مؤشرات كمية ونوعية لرصد تنفيذ خطة العمل على مستوى البلد وتوفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذها بشكل فعال.
    Education research and evidence-based planning were also strengthened through the collection of data for three Agency-wide studies -- on student dropout, classroom practices and leadership practices -- and through the development of a comprehensive reform monitoring and evaluation framework that includes both quantitative and qualitative indicators. UN وتم أيضا تعزيز البحوث التعليمية والتخطيط القائم على الأدلة من خلال جمع البيانات لثلاث دراسات على نطاق الوكالة - بشأن تسرب الطلبة، والممارسات في الفصول الدراسية، والممارسات القيادية - ومن خلال وضع إطار لرصد وتقييم الإصلاح الشامل يشمل مؤشرات كمية ونوعية.
    (e) Develop and identify quantitative and qualitative indicators for promoting and monitoring racial equality and non-discrimination, taking into account the methodology approved by the United Nations human rights treaty bodies. UN (ﻫ) استحداث وتحديد مؤشرات كمية ونوعية لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز، مع مراعاة المنهجية المعتمدة من جانب هيئات الأمم المتحدة المنشاة بموجب معاهدات حقوق الإنسان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد