ويكيبيديا

    "مؤشرات لرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicators to monitor
        
    • indicators for monitoring
        
    • monitoring indicators
        
    • indicators for the monitoring
        
    • indicators to permanently monitor
        
    Noting the call to consider integrating indicators to monitor the magnitude, the trend and the socio-economic impact of non-communicable diseases into the Millennium Development Goals monitoring system, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى تفشي الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،
    Noting the call to consider integrating indicators to monitor the magnitude, the trend and the socio-economic impact of non-communicable diseases into the Millennium Development Goals monitoring system, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى انتشار الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،
    In Cambodia, UNDP supported the development of four indicators to monitor gender equality, one of which related to domestic violence. UN وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي.
    :: indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed UN :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات
    Work was also continuing on the development of indicators for monitoring progress towards achievement of the goals of recent international conferences on that theme. UN كما يجري حاليا إعداد مؤشرات لرصد التقدم المحرز في بلوغ أهداف المؤتمرات الدولية التي عقدت مؤخرا بشأن هذا الموضوع.
    She explained how, for each activity, performance monitoring indicators and expected outcomes have been defined. UN وأوضحت كيف تمّ تحديد مؤشرات لرصد الأداء والنتائج المنتظرة لكل نشاط.
    Regional and thematic workshops for the development of indicators to monitor the situation of indigenous peoples UN سلسلة حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية لوضع مؤشرات لرصد حالة الشعوب الأصلية
    UNICEF was urged to develop indicators to monitor child protection issues. UN وحُثت اليونيسيف على وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز بخصوص مسائل حماية الطفل.
    Some delegations hoped to see indicators to monitor reproductive health commodity security (RHCS) included in the results-based framework. UN وأعرب بعض الوفود عن الأمل في أن يتضمن الإطار المستند إلى النتائج مؤشرات لرصد أمن سلع الصحة الإنجابية.
    At the global level, OHCHR is also working on translating human rights standards into indicators to monitor their implementation. UN وعلى الصعيد العالمي، تعمل المفوضية أيضا على تحويل معايير حقوق الإنسان إلى مؤشرات لرصد مدى تنفيذها.
    In 2005 the Paris Declaration on aid effectiveness established several indicators to monitor the progress towards the 2010 targets. UN وفي عام 2005 وضع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة عدة مؤشرات لرصد التقدم المحرز من أجل تحقيق أهداف عام 2010.
    In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. UN وفي حالة شراكات المستوطنات البشرية، ثمة أنشطة محددة تشمل استحداث مؤشرات لرصد آثار عوامل الخطر البيئي على صحة الأطفال.
    Second, the framework suggests indicators to monitor improvements in public sector governance. UN أما السبب الثاني فهو أن هذا الإطار يقترح مؤشرات لرصد أوجه التحسن في الإدارة داخل القطاع العام.
    Such partnerships would allow for the sharing of knowledge and the development of indicators for monitoring gender mainstreaming at the national level. UN فمن شأن هذه الشراكات أن تتيح مشاطرة المعرفة ووضع مؤشرات لرصد تعميم مراعاة منظور نوع الجنس على المستوى الوطني.
    In this context, it will expand into developing indicators for monitoring of and following up to global conferences. UN وستتوسع في هذا السياق نحو وضع مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    In this context, it will expand into developing indicators for monitoring of and following up to global conferences. UN وستتوسع في هذا السياق نحو وضع مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    In this context, it will expand into developing indicators for monitoring of and following up to global conferences. UN وفي هذا السياق، سيتوسع عمل اللجنة ليشمل إعداد مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
    It further recommends that the State party develop indicators for monitoring and evaluating the pPlan of Action. UN كما توصي الدولة الطرف بوضع مؤشرات لرصد خطة العمل الوطنية وتقييمها.
    Millennium Development Goal 8: indicators for monitoring implementation UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: مؤشرات لرصد التنفيذ
    Protection monitoring indicators for such impact reviews have been drafted. UN وقد وُضعت مشاريع مؤشرات لرصد الحماية لأغراض عمليات استعراض هذا الأثر.
    List of indicators for the monitoring, implementation, review and follow-up of the Istanbul Programme of Action UN قائمة مؤشرات لرصد برنامج عمل اسطنبول وتنفيذه واستعراضه ومتابعته
    Take advantage of the installation of the new enterprise resource planning system to set up indicators to permanently monitor its liquidity levels UN الاستفادة من إقامة نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد، في وضع مؤشرات لرصد مستويات السيولة لديه رصدا مستمرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد