ويكيبيديا

    "مؤشرات للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development indicators
        
    • development indices
        
    • development of indicators
        
    This should include the establishment of an international agricultural technology assessment body with multi-stakeholder representation and the development and use of sustainable development indicators. UN وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء هيئة دولية لتقييم التكنولوجيا الزراعية، يُمثَّل فيها أصحاب المصلحة المتعددون، ويشمل كذلك وضع مؤشرات للتنمية المستدامة واستخدامها.
    Joint expert workshops have been held on the subject, as well as on the formulation of sustainable development indicators. UN وعُقدت حلقات عمل مشتركة للخبراء بشأن الموضوع، وكذلك بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    The identification of a sustainable development index or set of sustainable development indicators should not be used as a means to impose penalties or trade barriers. UN ولا ينبغي أن يُستغل تحديد دليل أو مجموعة مؤشرات للتنمية المستدامة وسيلة لفرض جزاءات أو حواجز تجارية. التوصية 39
    Progress has also been made in the development of sustainable development indicators, beginning with data collection in the economic sphere. UN وأحرز تقدم في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة، بدءا بجمع البيانات في المجال الاقتصادي.
    A very important task, which he hoped could be completed by 1997, was that of elaborating sustainable development indicators which could serve as guidelines for international cooperation and for the efforts of countries in that field. UN وهناك مهمة هامة جدا، يأمل أن تنجز حتى عام ١٩٩٧، وهي وضع مؤشرات للتنمية المستدامة يمكن أن تصلح كمبادئ توجيهية للتعاون الدولي وللجهود التي تبذلها البلدان في هذا المجال.
    3. Related to that was another politically sensitive issue: the elaboration of sustainable development indicators. UN ٣ - واستطرد قائلا إن هناك قضية أخرى حساسة سياسيا مرتبطة بذلك وهي وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    In addition, it is recommended that the work currently under way in the United Nations system on the elaboration of sustainable development indicators should take into account proposals on the vulnerability index. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوصى بأن توضع في الاعتبار المقترحات المتعلقة بمؤشر مواطن الضعف، وذلك في اﻷعمال الجارية حاليا في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    The lessons learned in the work on science and technology indicators of relevance to developing countries would be useful in the work on sustainable development indicators. UN وستكون الدروس المستفادة في إطار العمل على وضع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا مناسبة للبلدان النامية، مفيدة بالنسبة لوضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    It is planned to closely link this initiative to the work of UNEP and the Statistical Division of the United Nations Secretariat on harmonizing environmental statistics and developing sustainable development indicators. UN ومن المعتزم ربط هذه المبادرة ربطا وثيقا بالعمل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وادارة الاحصاءات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بصدد تنسيق الاحصاءات البيئية ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    4. Notes the ongoing work on the elaboration of sustainable development indicators; UN ٤ - تحيط علما باﻷعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛
    For example, during the national voluntary presentations, Belgium described its efforts in pursuing sustainable development; Finland identified as a priority the need to develop sustainable development indicators; and Kazakhstan underlined its ecological destabilization risks stemming from such factors as depletion of resources and desertification. UN فعلى سبيل المثال، أثناء العروض الطوعية الوطنية، أوضحت بلجيكا جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ وحددت فنلندا كإحدى أولوياتها ضرورة وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛ وأشارت كازاخستان إلى مخاطر عدم الاستقرار الإيكولوجي التي تواجهها نتيجة لعوامل مثل نفاد الموارد والتصحر.
    The subregion also has the world's lowest human development indicators, severely impeding its achievement of the Millennium Development Goals. UN كما أن المنطقة دون الإقليمية تشهد أدنى مؤشرات للتنمية البشرية في العالم، وهو ما يعرقل بشدة من قدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Three regional courses were conducted aimed at building technical and institutional capacity in the region to develop sustainable development indicators and to apply the methodology to identify syndromes of sustainability of development at the field level. UN وجرى تنظيم 3 دورات دراسية إقليمية بهدف بناء القدرة التقنية والمؤسسية في المنطقة وإعداد مؤشرات للتنمية المستدامة وتطبيق المنهجية في اكتشاف حالات متلازمات استدامة التنمية على الصعيد الميداني.
    It is not a coincidence that 9 out of 10 countries that have experienced conflict at one point or other since 1990 are impoverished and have the lowest human development indicators. UN وليست من قبيل المصادفة أن 9 من 10 من البلدان التي مرت بتجربة صراع في مرحلة ما أو أخرى منذ عام 1990، بلدان فقيرة ولديها أدنى مؤشرات للتنمية البشرية.
    The draft report sets out the conceptual arguments for a capital-based set of sustainable development indicators and discusses the commonalities among existing national and international sets. UN ويطرح مشروع التقرير الحجج المفاهيمية الخاصة بطائفة مؤشرات للتنمية المستدامة تقوم على رأس المال، ويناقش أوجه التطابق بين المجموعات المتوافرة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Close links should be developed between its work and the ongoing elaboration of sustainable development indicators, including the work of ACC and its subsidiary machinery. UN وينبغي إقامة صلات وثيقة بين ما تضطلع به اللجنة اﻹحصائية من أعمال واﻷعمال الجارية لوضع مؤشرات للتنمية الاجتماعية، بما فيها أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية.
    4. Notes the ongoing work on the elaboration of sustainable development indicators; UN ٤ - تلاحظ اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛
    Close links should be developed between its work and the ongoing elaboration of sustainable development indicators, including the work of ACC and its subsidiary machinery. UN وينبغي إقامة صلات وثيقة بين ما تضطلع به اللجنة اﻹحصائية من أعمال واﻷعمال الجارية لوضع مؤشرات للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية.
    The Commission also endorsed work programmes on consumption and production patterns, the elaboration of sustainable development indicators and the transfer of environmentally sound technology. UN كما اعتمدت اللجنة برامج عمل بشأن أنماط الانتاج والاستهلاك، ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    The closest has been the elaboration of human development indices. UN وأقرب مقياس هو وضع مؤشرات للتنمية البشرية.
    Many Governments, non-governmental organizations and international organizations have contributed substantially to the development of indicators of sustainable development. UN وقد أسهم العديد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية إسهاما كبيرا في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد