There's no way he can access... he accessed a secure nuclear facility while were outside, waiting for him to get there. | Open Subtitles | لا توجد طريقة يمكنه الوصول.. لقد تمكن من الوصول لمُنشأة نووية مؤمّنة عندما كنا في الخارج بانتظاره ليدخل هناك |
Only six days of that period were spent in a secure unit. | UN | وأمضت ستة أيام فقط من تلك الفترة في وحدة مؤمّنة. |
It has no public shelters and few houses have secure rooms. | UN | وهي لا تضم أي ملاجئ عامة، وقلة من منازلها تضم غرفاً مؤمّنة. |
It is only valid for travel to States members of ECOWAS and is not secured. | UN | ولا يؤذن باستخدام هذه الوثيقة إلا في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي ليست مؤمّنة. |
The national identity card, which has been mandatory since 1964, is issued to any national of the Niger upon request; it is not secured. | UN | وتُسلّم بطاقة الهوية الوطنية، التي أصبحت إلزامية منذ عام 1964، لأي مواطن نيجيري يطلبها؛ وهي ليست مؤمّنة. |
It is locked in for now, but it could go at any time. | Open Subtitles | المركبة مؤمّنة حتى الآن , لكنها قد تسقط في أي وقت |
In order to receive a credit loan you need to be working for a company insured by a major insurance company. | Open Subtitles | منْ أجل الحصول على قرض ائتماني، تحتاج لأن تكونَ موظفًا لحساب شركة مؤمّنة من قِبل شركة تأمين كبرى. |
There is a need for a secure interview room within the main Tribunal premises. | UN | هناك حاجة إلى إنشاء غرفة مقابلات مؤمّنة في المبنى الرئيسي للمحكمة. |
The rioters were left under partial restraint in this way until a sufficiently secure unit could be found to house them in. | UN | وأُبقي المشاغبون قيد الاحتجاز الجزئي بهذه الطريقة ريثما يتسنى العثور على وحدة مؤمّنة تأميناً كافياً لإنزالهم فيها. |
The material conditions of teachers may thus be regarded as fairly secure when compared with those of other professional categories. | UN | ومن ثم يمكن اعتبار الظروف المادية للمدرسين مؤمّنة على نحو ملائم مقارنة بظروف الفئات المهنية اﻷخرى. |
Just check and make sure the anchor point is secure. | Open Subtitles | عليك أن تتأكد فقط أنّ نقطة الإرتكاز مؤمّنة. |
A secure democracy is the reason we're going to war. | Open Subtitles | ديمقراطية مؤمّنة هي الغاية في ذهابنا للحرب |
Now, the file we're after is kept in a secure records room. | Open Subtitles | الملفّ الذي نسعى إليه محفوظ في غرفة سجلّات مؤمّنة |
My firm, uh, does have government contracts that allow me access to secure databases. | Open Subtitles | ليس لشركتي عقود حكوميّة ليُسمح لي بالوصول لقواعد بيانات مؤمّنة |
The President and Vice President have been taken to separate, secure locations. | Open Subtitles | تمّ نقل الرئيس و نائب الرئيس لأماكن مختلفة و مؤمّنة |
Probably just using a secure band or network you don't know about. | Open Subtitles | ربّما يستخدم حزمة مؤمّنة فحسب أو شبكة لا تعرف عنها |
Every time you data swap with one of your survey RB's, you gotta do it on a secure channel in the compound. | Open Subtitles | في كل مرّةٍ تبادل البيانات مع أحد مسَّاحيكَ ينبغي عليكَ أن تفعل هذه على قناةٍ مؤمّنة في المُجمّعِ |
For instance, those in informal settlements have minimal protections against eviction, while those with freehold tenure secured by title deeds are able to avail themselves of a far higher degree of protection. | UN | فمن يعيشون في العشوائيات، على سبيل المثال، لا يحظون إلا بمستويات حماية من الإخلاء متدنية؛ أما من لديهم ملكية مطلقة مؤمّنة بسندات، فيمكنهم الاستفادة من مستويات حماية أعلى بكثير. |
I want two choppers in the air and a 40-block perimeter secured around this site. | Open Subtitles | أريد مروحيّاتين في الجو وعلى بعد 40 قطعة مؤمّنة حول هذا الموقع |
This area is secured. You'll have to go round. | Open Subtitles | هذه المنطقة مؤمّنة ,عليك الرجوع |
That's four babies taken from locked houses. | Open Subtitles | هذا يعني 4 أطفال اختطفوا من منازل مؤمّنة |
Ouch. Hope it's insured. | Open Subtitles | ويلاه، آمل أن تكون مؤمّنة عليها. |