ويكيبيديا

    "مؤمّنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secure
        
    • secured
        
    • locked
        
    • insured
        
    There's no way he can access... he accessed a secure nuclear facility while were outside, waiting for him to get there. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكنه الوصول.. لقد تمكن من الوصول لمُنشأة نووية مؤمّنة عندما كنا في الخارج بانتظاره ليدخل هناك
    Only six days of that period were spent in a secure unit. UN وأمضت ستة أيام فقط من تلك الفترة في وحدة مؤمّنة.
    It has no public shelters and few houses have secure rooms. UN وهي لا تضم أي ملاجئ عامة، وقلة من منازلها تضم غرفاً مؤمّنة.
    It is only valid for travel to States members of ECOWAS and is not secured. UN ولا يؤذن باستخدام هذه الوثيقة إلا في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي ليست مؤمّنة.
    The national identity card, which has been mandatory since 1964, is issued to any national of the Niger upon request; it is not secured. UN وتُسلّم بطاقة الهوية الوطنية، التي أصبحت إلزامية منذ عام 1964، لأي مواطن نيجيري يطلبها؛ وهي ليست مؤمّنة.
    It is locked in for now, but it could go at any time. Open Subtitles المركبة مؤمّنة حتى الآن , لكنها قد تسقط في أي وقت
    In order to receive a credit loan you need to be working for a company insured by a major insurance company. Open Subtitles منْ أجل الحصول على قرض ائتماني، تحتاج لأن تكونَ موظفًا لحساب شركة مؤمّنة من قِبل شركة تأمين كبرى.
    There is a need for a secure interview room within the main Tribunal premises. UN هناك حاجة إلى إنشاء غرفة مقابلات مؤمّنة في المبنى الرئيسي للمحكمة.
    The rioters were left under partial restraint in this way until a sufficiently secure unit could be found to house them in. UN وأُبقي المشاغبون قيد الاحتجاز الجزئي بهذه الطريقة ريثما يتسنى العثور على وحدة مؤمّنة تأميناً كافياً لإنزالهم فيها.
    The material conditions of teachers may thus be regarded as fairly secure when compared with those of other professional categories. UN ومن ثم يمكن اعتبار الظروف المادية للمدرسين مؤمّنة على نحو ملائم مقارنة بظروف الفئات المهنية اﻷخرى.
    Just check and make sure the anchor point is secure. Open Subtitles عليك أن تتأكد فقط أنّ نقطة الإرتكاز مؤمّنة.
    A secure democracy is the reason we're going to war. Open Subtitles ديمقراطية مؤمّنة هي الغاية في ذهابنا للحرب
    Now, the file we're after is kept in a secure records room. Open Subtitles الملفّ الذي نسعى إليه محفوظ في غرفة سجلّات مؤمّنة
    My firm, uh, does have government contracts that allow me access to secure databases. Open Subtitles ليس لشركتي عقود حكوميّة ليُسمح لي بالوصول لقواعد بيانات مؤمّنة
    The President and Vice President have been taken to separate, secure locations. Open Subtitles تمّ نقل الرئيس و نائب الرئيس لأماكن مختلفة و مؤمّنة
    Probably just using a secure band or network you don't know about. Open Subtitles ربّما يستخدم حزمة مؤمّنة فحسب أو شبكة لا تعرف عنها
    Every time you data swap with one of your survey RB's, you gotta do it on a secure channel in the compound. Open Subtitles في كل مرّةٍ تبادل البيانات مع أحد مسَّاحيكَ ينبغي عليكَ أن تفعل هذه على قناةٍ مؤمّنة في المُجمّعِ
    For instance, those in informal settlements have minimal protections against eviction, while those with freehold tenure secured by title deeds are able to avail themselves of a far higher degree of protection. UN فمن يعيشون في العشوائيات، على سبيل المثال، لا يحظون إلا بمستويات حماية من الإخلاء متدنية؛ أما من لديهم ملكية مطلقة مؤمّنة بسندات، فيمكنهم الاستفادة من مستويات حماية أعلى بكثير.
    I want two choppers in the air and a 40-block perimeter secured around this site. Open Subtitles أريد مروحيّاتين في الجو وعلى بعد 40 قطعة مؤمّنة حول هذا الموقع
    This area is secured. You'll have to go round. Open Subtitles هذه المنطقة مؤمّنة ,عليك الرجوع
    That's four babies taken from locked houses. Open Subtitles هذا يعني 4 أطفال اختطفوا من منازل مؤمّنة
    Ouch. Hope it's insured. Open Subtitles ويلاه، آمل أن تكون مؤمّنة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد