Even those that were eligible under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative had yet to receive any relief, and there was a fear that such relief might be too little, too late. | UN | حتى البلدان التي أصبحت مؤهلة بموجب مبادرة دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لم تتلق أي إغاثة حتى اﻵن، وثمة خوف من أن تلك اﻹغاثة قد تكون ضئيلة جدا، وأنها سوف تصل في وقت متأخر جدا. |
[13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | [13 مكرراً ثانياً - لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.]. |
[13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | [13 مكرراً ثانياً - لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.]. |
[13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | 13 مكرراً ثانياً - [لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.] |
[13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | [13 مكرراً ثانياً - ليست مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.] |
13 ter. Land that was natural grassland or shrubland in 1990 shall not be eligible under Article 12.] | UN | 13 ثالثة - لا تكون مؤهلة بموجب المادة 12 الأرض التي كانت مراعي أو أرض جنيبات طبيعية في عام 1990.]. |
[13 bis. For afforestation and reforestation project activities to be eligible under Article 12 the land must have been non-forested in 1990 and remain non-forested until the start of the second commitment period. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
Land that did not contain forest on 31 December 1989 and which has subsequently been allowed to revegetate or reforest prior to the start of the second commitment period and subsequently devegetated or deforested prior to the second commitment period shall not be eligible under Article 12.] | UN | أما الأرض التي لم تحتو على حرج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيل تحريجها قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
[13 bis. For afforestation and reforestation project activities to be eligible under Article 12 the land must have been non-forested in 1990 and remain non-forested until the start of the second commitment period. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
Land that did not contain forest on 31 December 1989 and which has subsequently been allowed to revegetate or reforest prior to the start of the second commitment period and subsequently devegetated or deforested prior to the second commitment period shall not be eligible under Article 12.] | UN | أما الأرض التي لم تحتو على حرج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيل تحريجها قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
13 bis. [For afforestation and reforestation project activities to be eligible under Article 12 the land must be non-forested in 1990 and remain non-forested until the start of the second commitment period. | UN | 13 مكرراً - [لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يجب أن تكون الأرض غير حرجية في عام 1990 وأن تظل غير حرجية حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
20. Ways will have to be found both to implement the Naples terms on a more comprehensive basis (for example, considerable amounts of bilateral debt are not eligible under the cut-off dates established) and to find additional ways to finance multilateral debt service. | UN | ٠٢ - وينبغي إيجاد طرق لتنفيذ شروط نابولي على أساس أشمل )فالمبالغ الكبيرة من الديون الثنائية مثلا لا تعتبر مؤهلة بموجب المواعيد النهائية المقررة( وﻹيجاد سبل إضافية لتمويل خدمة الديون المتعددة اﻷطراف. |
(Note: If sinks are eligible under the CDM, consideration may need to be given to a cancellation function in the registry for Parties not included in Annex I or expiry dates for CERs to address issues of permanence.) | UN | (ملاحظة: إذا كانت البواليع مؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة قد يلزم إيلاء الاعتبار لوظيفة إلغاء في سجل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو تحديد تواريخ انتهاء لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة لمعالجة قضايا الدوام.) |
(Note: If sinks are eligible under the CDM, consideration may need to be given to a cancellation function in national registries or expiry dates for CERs to address issues of permanence.) | UN | (ملاحظة: إذا كانت البواليع مؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة قد تلزم مراعاة مهمة الإلغاء في السجلات الوطنية أو تواريخ الانتهاء لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، علاجاً لمسائل الإدامة.) |
[13 bis. For afforestation and reforestation project activities to be eligible under Article 12 the land must have been non-forested in 1990 and remain non-forested until the start of the second commitment period. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يشترط وجوباً أن الأرض كانت غير مشتملة على غابة في عام 1990 وأن تظل غير مشتملـة عـلى غـابة حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
Land that did not contain forest on 31 December 1989 and which has subsequently been allowed to revegetate or reforest prior to the start of the second commitment period and subsequently devegetated or deforested prior to the second commitment period shall not be eligible under Article 12.] | UN | أما الأرض التي لم تشتمل على غابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيلت الغابة منها قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
[13 bis. For afforestation and reforestation project activities to be eligible under Article 12 the land must have been non-forested in 1990 and remain non-forested until the start of the second commitment period. | UN | [13 مكرراً - لكي تكون أنشطـة مشاريع التحريـج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يشترط وجوباً أن الأرض كانت غير مشتملة على غابة في عام 1990 وأن تظل غير مشتملـة عـلى غـابة حتى بداية فترة الالتزام الثانية. |
Land that did not contain forest on 31 December 1989 and which has subsequently been allowed to revegetate or reforest prior to the start of the second commitment period and subsequently devegetated or deforested prior to the second commitment period shall not be eligible under Article 12.] | UN | أما الأرض التي لم تشتمل على غابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيلت الغابة منها قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
Land that did not contain forest on 31 December 1989 and which has subsequently been allowed to revegetate or reforest prior to the start of the second commitment period and subsequently devegetated or deforested prior to the second commitment period shall not be eligible under Article 12.] | UN | أما الأرض التي لم تحتو على حرج في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989 وسُمح بعد ذلك بتجديد غطائها النباتي أو بإعادة تحريجها قبل بداية فترة الالتزام الثانية ثم أزيل غطاؤها النباتي أو أزيل طابعها الحرجي قبل فترة الالتزام الثانية فلا تكون مؤهلة بموجب المادة 12.]. |
Of the 33 African countries currently eligible or potentially eligible under HIPC, 29 have reached the completion point and received irrevocable debt relief under HIPC and 100 per cent debt cancellation under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | فمن بين 33 بلداً أفريقياً مؤهلة حالياً، أو يمكن أن تكون مؤهلة بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وصل 29 بلداً إلى نقطة الإنجاز، وحصلت على إعفاء نهائي من أعباء الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وإلغاء مائة في المائة من الديون بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |