ويكيبيديا

    "مئات الصفحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hundreds of pages
        
    A number of these requests were voluminous, and hundreds of pages of material were provided in response. UN وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه.
    Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. UN ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد.
    The Commission had taken 18 years to produce a Guide that was hundreds of pages long. UN فقد أمضت اللجنة 18 عاما لإعداد دليل جاء في مئات الصفحات.
    Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. UN وكان بعض هذه الطلبات مسهبا، فاقتضى الرد عليها الإفصاح عن مواد تقع في مئات الصفحات.
    It's just being revealed now, but it happened hundreds of pages ago. Open Subtitles يتم نشر الخبر الان لكنه حدث قبل مئات الصفحات
    Unfortunately, it's one big file, mission details buried in hundreds of pages of mundane observations about our world. Open Subtitles ملف واحد، وكبير للأسف تفاصيل مخفية في مئات الصفحات عن ملاحظاتها عن عالمنا
    Hundreds and hundreds of pages of calculations, which took him more than five years. Open Subtitles مئات الصفحات من الحسابات استغرقت منه خمس سنوات
    He maintains that he alone had submitted hundreds of pages of material and that the length of the deliberation indicated that the judges did not examine the material, but had decided in advance on the outcome of the case. UN ويؤكد أنه قدم، بمفرده، ملفاً من مئات الصفحات من المواد وأن المدة التي استغرقتها مداولات القضاة تدل على أنهم لم يدرسوا المواد التي قدمها بل قرروا مسبقاً نتيجة القضية.
    The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. UN فهذه المذكرات قد يصل حجمها إلى مئات الصفحات. أما المذكرات المتعلقة بقضية منظورة، والتي يمكن أن يصل مجموع صفحاتها إلى 750، فيتعين أن تترجم في غضون أسبوع واحد.
    First, the old methodology required the analysis of hundreds of pages of in and out surveys of inventory per unit, whereas the documentation for the current methodology is the memorandum of understanding: annex A, personnel; annex B, major equipment; and annex C, self-sustainment. UN أولا، كانت المنهجية القديمة تقتضي تحليل مئات الصفحات من دراسات كشوف المخزون المستلم والمسلّم بالنسبة لكل وحدة، في حين تتمثل الوثائق التي تتطلبها المنهجية الحالية في مذكرة التفاهم: المرفق ألف، الأفراد؛ والمرفق باء، المعدات الرئيسية؛ والمرفق جيم، الاكتفاء الذاتي.
    36. Once the Ethics Office receives a complaint, it makes an initial assessment that can, at times, involve reviewing hundreds of pages of documents. UN 36 - وبمجرد استلام مكتب الأخلاقيات إحدى الشكاوى، يقوم بإجراء تقييم أولي قد يقتضي، في بعض الأحيان، مراجعة مئات الصفحات من الوثائق.
    Ad hoc committees were working, CD reports to the United Nations General Assembly were written on hundreds of pages, and not on a dozen pages, as is the case today. UN فقد كانت اللجان المخصصة تعمل وتقارير مؤتمر نزع السلاح التي تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ترد في مئات الصفحات وليس في بضع صفحات كما هي الحال اليوم.
    We have hundreds of pages of scientific explanations and diagrams... Open Subtitles لدينا مئات الصفحات ... من الشروحات العلميه و الرسومات البيانيه
    hundreds of pages. Open Subtitles على الأقل 20 ميقا بايت مئات الصفحات
    6. In April and May 2014, the Group visited former ADF camps on three occasions, and collected hundreds of pages of documents and audio recordings. UN 6 - وفي شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014، قام الفريق بزيارة معسكرات سابقة لتحالف القوى الديمقراطية في ثلاث مناسبات، وجمع مئات الصفحات من الوثائق وتسجيلات صوتية.
    Although Rule 92 ter constitutes a time-saving measure by which a written statement is substituted for viva voce testimony before the witness takes the stand, the Chamber must read the written evidence, which in some cases is hundreds of pages. UN وعلى الرغم من أن القاعدة 92 مكررا ثانيا تشكل تدبيرا لتوفير الوقت يستعاض بموجبه بشهادة خطية عن الشهادة الشفوية قبل مثول الشاهد أمام المحكمة، فإنه يتعين على الدائرة أن تتلو الشهادة الخطية التي قد تتألف في بعض القضايا من مئات الصفحات.
    There are hundreds of pages. Open Subtitles هناك مئات الصفحات
    51. In support of this work, the Commission has researched over 200 gigabytes of electronic data, examined hundreds of pages of documents, diaries and notebooks, analysed a number of mobile telephones and the records contained therein and examined large volumes of communications traffic. UN 51 - وانكبّت اللجنة، دعما لهذا العمل، على البحث في أكثر من 200 غيغابايت من البيانات الإلكترونية ونظرت في مئات الصفحات من الوثائق والمذكرات اليومية والمدونات الشخصية وحللت عددا من الهواتف الخلوية وما تختزنه من سجلات كما نظرت في كميات كبيرة من سجلات حركة الاتصالات.
    29. During visits by the Group to ADF camps in April and May 2014 and as a result of FARDC cooperation, the Group obtained hundreds of pages of documents, plus audiotapes. UN 29 - حصل الفريق على مئات الصفحات من الوثائق، بالإضافة إلى أشرطة صوتية، أثناء الزيارات التي قام بها إلى مخيمات تحالف القوى الديمقراطية في نيسان/أبريل وأيار/ مايو 2014، وبفضل التعاون الذي أبدته القوات المسلحة الكونغولية.
    ● Statistical publications (often consisting of hundreds of pages) should increasingly be disseminated by CD-ROM or by means of an on-line database, via the Internet. UN ● ينبغي، في حالة المنشورات اﻹحصائية )التي كثيرا ما تتألف من مئات الصفحات(، نشرها على نحو متزايد عن طريق اﻷقراص المضغوطة ذات الذاكرة المعدة للقراءة فقط، أو بواسطة قواعد بيانات يمكن الوصول إليها مباشرة على الخط، عن طريق شبكة اﻹنترنيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد