ويكيبيديا

    "مئوية ثابتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fixed percentage
        
    • fixed percentile
        
    • stable percentage
        
    UNITAR has further explained that programme support income is commuted on a fixed percentage of programme support cost. UN وأوضح المعهد أيضا أن هذه الإيرادات تحول على أساس نسبة مئوية ثابتة من تكاليف دعم البرامج.
    The Committee encourages the State party to consider allocating a fixed percentage of its international development cooperation funds to programmes and schemes for children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تكريس نسبة مئوية ثابتة من الأموال التي تخصصها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج وخطط لفائدة الأطفال.
    One fixed percentage based on current average recovery rate UN نسبة مئوية ثابتة على أساس المتوسط الحالي لمعدل الاسترداد.
    This benefit is possible, because civil servants pay a fixed percentage of their salary into a pension fund. UN وهذا الاستحقاق يمكن الحصول عليه لأن موظفي الخدمة المدنية يدفعون نسبة مئوية ثابتة من مرتباتهم لصندوق معاشات.
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    Figure 6 shows a stable percentage of governmental expenditure on education over the past few years and an increasing percentage in higher education: UN 457- يبين الجدول التالي نسبة مئوية ثابتة لنفقات الحكومة على التعليم خلال السنوات القليلة الماضية ونسبة متزايدة فيما يتعلق بالتعليم العالي.
    The Office of the Capital Master Plan uses a fixed percentage to calculate the level of contingency, and deploys the monies when required. UN ويستخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نسبة مئوية ثابتة لاحتساب مستوى الطوارئ، ويخصص الأموال عند الاقتضاء.
    Secondly, the international community should also establish a standard to set a fixed percentage of export revenue for the repayment of debt. UN ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع كذلك معيارا لتعيين نسبة مئوية ثابتة من حصيلة الصادرات لسداد الدين.
    Reimbursement for such costs is often handled by taking out a fixed percentage of contributions. UN وسداد مثل هذه التكاليف غالبا ما يجري باقتطاع نسبة مئوية ثابتة من الاشتراكات.
    (ii) Compensation for loss or damage to premises should be calculated on the basis of the equivalent of a number of months of the rental value, or a fixed percentage of the rental amount; UN ' ٢ ' ينبغي أن يحتسب التعويض عما يلحق باﻷماكن من خسارة أو تلف على أساس ما يعادل القيمة اﻹيجارية طوال عدد من اﻷشهر، أو نسبة مئوية ثابتة من القيمة اﻹيجارية؛
    Resources have generally been allocated to these programmes through governing body negotiations which set a fixed percentage of total resources for each, with suballocations made roughly in line with country IPF distribution for the regions. UN وترصد الموارد عموما لهذه البرامج عن طريق مفاوضات تجريها الهيئة المديرة وتحدد نسبا مئوية ثابتة من مجموع الموارد لكل برنامج، مع توزيعات فردية تتمشى عموما مع توزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية لﻷقاليم.
    Some of the agreements have escalation clauses based on a fixed percentage increase, or a fixed amount increase, applied at prespecified intervals or dates in the future. UN وتتضمن بعض الاتفاقات بنودا تتعلق بزيادات تصاعدية في القيمة الإيجارية على أساس زيادة بنسبة مئوية ثابتة أو زيادة محددة الـمبلغ تُـطبق على مدى فترات أو تواريخ مستقبلية محددة سلفا.
    Some of the agreements have escalation clauses based on a fixed percentage increase, or a fixed amount increase, applied at prespecified intervals or dates in the future. UN وتتضمن بعض الاتفاقات بنودا تتعلق بزيادات تصاعدية في القيمة الإيجارية على أساس نسبة مئوية ثابتة أو زيادة محددة الـمبلغ تُـطبق على مدى فترات أو تواريخ مستقبلية محددة سلفا.
    It was suggested that this might be achieved by levying a fixed percentage, as done for cost recovery arrangements between agencies. UN وقُدِّم اقتراح باقتطاع نسبة مئوية ثابتة من أجل تحقيق هذا التوزيع العادل مثلما يجري ذلك في إطار ترتيبات استرداد التكاليف بين الوكالات.
    These small cap fees are paid by the Fund at a fixed percentage based on the quarter-end market value of the individual portfolio managed. UN ويدفع الصندوق رسوم رؤوس الأموال الصغيرة بنسبة مئوية ثابتة استنادا إلى القيمة السوقية في نهاية ربع السنة لكل حافظة أوراق مالية تجري إدارتها.
    The Committee encourages the State party to consider allocating a fixed percentage of its international development cooperation funds to programmes and schemes for children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تخصيص نسبة مئوية ثابتة من أموالها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج ومخططات من أجل الأطفال.
    The quantity could be determined on the basis of a number of allowances, a fixed percentage of the total amount or a predefined revenue requirement or a combination of these methods. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    The quantity could be determined on the basis of a number of allowances, a fixed percentage of the total amount or a predefined revenue requirement or a combination of these methods. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    18. The administration stated that in the past, a fixed percentage of extrabudgetary income from other resources was charged for support costs. UN ١٨ - وأشارت اﻹدارة إلى أنه في الماضي كانت تخصم نسبة مئوية ثابتة من اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية الموفرة من موارد أخرى لتغطية تكاليف الدعم.
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    The amount of contributions still receivable at the end of the biennium 2002-2003 increased to $269 million (an increase of 26.5 per cent over the previous biennium) and represented a stable percentage of the total contributions received. UN وكان مبلغ التبرعات التي ما زالت مستحقة القبض في نهاية فترة السنتين 2002-2003 قد ازداد إلى 269 مليون دولار (بزيادة 26.5 في المائة على فترة السنتين الماضية) ومثل نسبة مئوية ثابتة من مجموع التبرعات المتسلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد