ويكيبيديا

    "مئويتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Celsius
        
    • percentage
        
    • below
        
    • centigrade
        
    On scientific grounds, global temperature rise must be kept below 2 degrees Celsius. UN ومن الوجهة العلمية، يجب إبقاء الارتفاع العالمي في درجات الحرارة دون درجتين مئويتين.
    Over the last 60 years, the mean temperature in Mongolia has risen by almost 2 degrees Celsius. UN وعلى مدى الستين سنة الماضية، ارتفع متوسط درجات الحرارة في منغوليا بنحو درجتين مئويتين.
    Frequent references were made to the need to halve emissions by 2050 and to limit temperature increase to 2º Celsius. UN وأشير بكثرة إلى الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات إلى النصف بحلول عام 2050 وقصر زيادة درجة الحراة على درجتين مئويتين.
    The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    This compares with the Investments Committee recommendation of 8 per cent plus or minus 2 percentage points. UN وهذا ما يقارن بتوصية لجنة الاستثمارات البالغة 8 في المائة بزيادة أو نقصان نقطتين مئويتين.
    Increases over 2 degrees Celsius are very likely to have an increased adverse impact on small island developing States, such as Trinidad and Tobago. UN ومن المحتمل جدا أن يكون لارتفاع درجة الحرارة بأكثر من درجتين مئويتين تأثير سلبي على الدول الصغيرة الجزرية النامية، مثل ترينيداد وتوباغو.
    We must limit global temperature rise to below 2 degrees Celsius if we are to avoid the worst effects of climate change. UN لذا يتعين علينا أن نحصر ارتفاع درجات الحرارة على الصعيد العالمي في أقل من درجتين مئويتين إذا أردنا تجنب أسوأ آثار تغير المناخ.
    It should be legally binding and should put the world on track to hold the increase in global average temperatures to below 2 degrees Celsius. UN ويجب أن يكون هذا الاتفاق ملزما قانونا، وأن يوجه العالم صوب إبقاء الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية أقل من درجتين مئويتين.
    The new agreement should limit the rise of global average temperature to less than 2 degrees Celsius compared with pre-industrial levels. UN وينبغي أن يحدد الاتفاق الجديد زيادة متوسط درجة الحرارة العالمية في أقل من درجتين مئويتين مقارنة بالمستويات المشهودة في الفترة السابقة للحقبة الصناعية.
    In that regard, the eighteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change would help to ensure that the international community made progress towards its goal of limiting global temperature increases to 2 degrees Celsius. UN وفي هذا الخصوص فإن الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ سوف تساعد في كفالة إحراز المجتمع الدولي تقدما نحو تحقيق هدفه المتمثل في الحد من زيادة ارتفاع درجة الحرارة العالمية بدرجتين مئويتين.
    Even with aggressive action to reduce emissions, the world would still face challenges to limit global temperature increase to 2 degrees Celsius since pre-industrial times. UN وحتى باعتماد إجراءات حازمة للحد من الانبعاثات، سيظل العالم يواجه تحديات ترتبط بحصر ارتفاع الحرارة على الصعيد العالمي في درجتين مئويتين منذ عهود ما قبل الثورة الصناعية.
    By 2009, we should produce an ambitious post-2012 global climate regime that will contain global warming to within two degrees Celsius in the next 20 years. UN وبحلول عام 2009، ينبغي لنا أن نقدم نظاما طموحا لتغير المناخ في مرحلة ما بعد 2012 من شأنه أن يحتوي الاحترار العالمي في حدود درجتين مئويتين في السنوات الـ 20 القادمة.
    There therefore needs to be a clearly defined global mitigation strategy that keeps the long-term temperature increase at less than 2 degrees Celsius above pre-industrial levels. UN وعليه، ينبغي وضع استراتيجية واضحة المعالم للتخفيف تُبقي الزيادة في درجة الحرارة على الأمد الطويل في حدود أقل من درجتين مئويتين فوق المستويات السابقة على المرحلة الصناعية.
    The European Union considers it is vital to prevent global warming of more than 2 degrees Celsius above pre-industrial levels. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن من الأهمية الحيوية منع الاحترار العالمي لما يزيد على درجتين مئويتين فوق المستويات قبل الصناعية.
    All countries must contribute to ensuring that the rise of average global temperature is inferior to 2 degrees Celsius with respect to pre-industrial rates. UN وعلى جميع البلدان أن تسهم في ضمان أن يبقى ارتفاع متوسط درجات الحرارة العالمية دون درجتين مئويتين بالنسبة لمعدلات ما قبل العصر الصناعي.
    The frequency and intensity of hurricanes are increasing, and 30 per cent of all species will disappear if the global temperature increases by a couple of degrees Celsius. UN وتواتر الأعاصير وحدّتها في ازدياد، و 30 في المائة من جميع الأنواع البيولوجية سوف تختفي في حالة زيادة درجة حرارة العالم حوالي درجتين مئويتين.
    The proportion of women employed by the Dutch government has risen by two percentage points since 2007, to 52%. UN وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة.
    These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. UN ويمكن أن تضيف هذه الإصلاحات ما لا يقل عن نقطتين مئويتين إلى النمو الحقيقي لكل بلد.
    2 percentage points average annual increase in the professional and higher categories UN زيادة سنوية بمعدل نقطتين مئويتين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    As a result, the proportion of senior positions held by women has risen by two percentage points, to 26%. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة المناصب العليا التي تشغلها المرأة بمقدار نقطتين مئويتين فبلغت 26 في المائة.
    The sea is -2 degrees centigrade. Open Subtitles تبلغ درجة حرارة الجليد درجتين مئويتين تحت الصفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد