ويكيبيديا

    "مادياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical
        
    • physically
        
    • material
        
    • materially
        
    • financially
        
    • financial
        
    • materialistic
        
    • support
        
    • corporeal
        
    In the Republic of Korea, however, merging parties do not generally have a physical presence in the country. UN ومع ذلك، ففي جمهورية كوريا، لا تمتلك الأطراف المندمجة بوجه عام وجوداً مادياً داخل هذا البلد.
    An article should be added to domestic legislation stipulating that victims of physical and mental torture must be compensated by the State UN إضافة مادة إلى التشريع الوطني تنص صراحةً على وجوب تعويض ضحايا التعذيب من قبل الدولة مادياً ومعنوياً.
    physically, space systems are quite vulnerable to deliberate disruption. UN وإن النظم الفضائية شديدة التعرض مادياً للتعطيل المتعمد.
    - There is no way in, it's not physically possible. Open Subtitles لايمكنكِ فعل ذالك ولكن لا يمكن فعل ذالك مادياً
    It has also provided information and material support to a number of recently established national human rights institutions. UN وقدمت أيضاً معلومات ودعماً مادياً إلى عدد من المؤسسات الوطنية المنشأة مؤخراً في مجال حقوق الإنسان.
    The report's publication constituted a material measure that has specifically infringed his rights. UN فقد شكل نشر التقرير تدبيراً مادياً انتهك على وجه التحديد حقوقه.
    The claimant’s pre-invasion audited accounts are materially qualified and the claimant’s auditor has declined to express any opinion on the accounts. UN والحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لما قبل الغزو مشروطة مادياً وقد امتنع مراجع حساباته عن إبداء أي رأي في الحسابات.
    What types of childcare facilities are available in the country for working women? Does the Government support childcare, financially or otherwise? UN فما هي أنواع مرافق رعاية الأطفال المتوفرة في البلد للنساء العاملات؟ وهل تدعم الحكومة رعاية الأطفال مادياً أو بطرق أخرى؟
    A confession extracted from a person under physical or mental duress is null and void. UN ولا يصح الاعتراف من المكره مادياً أو معنوياً.
    physical accessibility: Water, and adequate water facilities and services, must be within safe physical reach for all sections of the population. UN `1` إمكانية الوصول مادياً: يجب أن يكون الماء ومرافقه وخدماته المناسبة في متناول جميع فئات السكان مادياً وعلى نحو مأمون.
    The addition to domestic legislation of a provision stipulating that victims of physical or mental torture shall be compensated by the State; UN إضافة مادة إلى التشريع الوطني تنص صراحةً على وجوب تعويض ضحايا التعذيب من قبل الدولة مادياً ومعنوياً.
    physical and economic access by all individuals to sufficient food to sustain an active and healthy life; UN * تمكُّن الجميع مادياً واقتصادياً من الحصول على الأغذية الكافية لكي يعيشوا حياة نشطة صحية؛
    Furthermore, the configuration of a new global human order requires a physical space of intervention and should be initiated first at the neighbourhood level, then at the district, zone, town, city and country levels. UN وفضلا عن ذلك، يتطلب تشكيل نظام إنساني عالمي جديد حيزاً مادياً للتدخل، وينبغي استهلاله أولاً على مستوى الأحياء، ثم المراكز ثم المناطق ثم البلدات ثم المدن وبعد ذلك على مستوى البلد.
    An international criminal court may have concurrent jurisdiction where national courts cannot yet offer satisfactory guarantees of independence and impartiality, or are physically unable to function. UN ويؤخذ بالاختصاص المنافس لمحكمة جنائية دولية عندما تكون المحاكم الوطنية لا توفر ضمانات استقلال ونزاهة كافية أو عندما تكون عاجزة مادياً عن العمل.
    Those justifications, which physically and psychologically destroyed the lives of Palestinians, could not be allowed to continue. UN وهذه المبررات التي أدت إلى تدمير حياة الفلسطينيين مادياً ونفسياً لا يمكن السماح باستمرارها.
    Furthermore, funding must also be ensured for other programmes aimed at including children with disabilities into mainstream education, inter alia by renovating schools to render them physically accessible to children with disabilities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يؤمَّن التمويل أيضاً للبرامج الأخرى الرامية إلى إدماج الطفل المعوق في التعليم، وذلك من خلال أمور منها تحديث المدارس لجعلها ميسورة مادياً للطفل المعوق.
    The report's publication constituted a material measure that has specifically infringed his rights. UN فقد شكل نشر التقرير تدبيراً مادياً انتهك على وجه التحديد حقوقه.
    The draft resolution presented today is a material expression of that support. UN ويمثِّل مشروع القرار المقدّم اليوم تعبيراً مادياً عن ذلك الدعم.
    The Code grants injured parties the right to claim compensation for material or moral damages arising from an offence. UN أعطى القانون الحق للمتضرر بالمطالبة بالتعويض إذ ألحقت به الجريمة ضرراً مادياً كان أو معنوياً.
    Let us all then support the efforts of national and regional Governments and create a fair globalization that unites the youth of the world not only inspirationally but materially as well. UN وبالتالي، فإن علينا جميعاً أن ندعم جهود الحكومات الوطنية والإقليمية، ونعمل على خلق عولمة عادلة من شأنها توحيد شباب العالم، ليس من حيث التطلعات فحسب، بل مادياً أيضاً.
    There are no indications that he has in any way materially contributed to the case in question. UN وليس هناك ما يدل على أنه قد أسهم مادياً بأي حال من الأحوال في القضية قيد النظر.
    Students at different stages of their education who are financially incapacitated UN الطلبة في مراحل تعليمهم المختلفة والعاجزين مادياً.
    I also thought they'd give me some financial support. Open Subtitles وفكرت أيضاً أنهم لربما كانوا لي عوناً مادياً
    And the fact is, you're just materialistic gluttons who don't know the difference between shopping and parenting. Open Subtitles والحقيقة هي انكن فقط شرهات مادياً واللاتي لا يعرفن الفرق بين التسوق والابوة
    Well, without getting into the grander, more mind bending metaphysics of it, the soul of the land takes on corporeal form, with which The Ash will mate. Open Subtitles حسنا من دون الدخول في التفاصيل والكثير من الميتافيزيقة التي به روح الارض تأخذ شكلاً مادياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد