ويكيبيديا

    "مادية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material or
        
    • physical or
        
    • tangible or
        
    • material and
        
    • physical and
        
    • pecuniary or
        
    • or material
        
    • financial or
        
    material or moral damage or loss is suffered by individuals; UN `1` أضرار مادية أو معنوية أو خسائر تكبدها الأفراد؛
    Conflicts take place between at least two parties which compete for gaining advantage over a given material or moral stake. UN فالصراعات تحدث على اﻷقل بين طرفين يتنافسان على كسب ميزة بخصوص مصلحة مادية أو معنوية معينة.
    The prison system does not have enough material or human resources. UN ولا يحظى نظام السجون بموارد مادية أو بشرية كافية.
    Since 2004, 44 countries have created a centralized registration process, either physical or electronic. UN ومنذ عام 2004، أنشأ 44 بلداً عملية تسجيل مركزية، إما مادية أو إلكترونية.
    Any physical or security risks associated with moving the evidence would be lower. UN وستكون أي أخطار مادية أو أمنية ترتبط بنقل الأدلة مطروحة بدرجة أدنى.
    NOTE: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: بغرض تطبيق إجراءات الحظر المالية في نظام الجزاءات هذا، يقصد بعبارة " الموارد الاقتصادية " الممتلكات من أي نوع سواء كانت مادية أو غير مادية أو ثابتة أو منقولة.
    As for the United Arab Emirates, there are no material or other grounds to support such allegations. UN أما فيما يتعلق بدولة الإمارات العربية المتحدة فلا توجد أسباب مادية أو غيرها تستوجب حدوث تلك الادعاءات.
    It is also concerned that there are no recorded cases in which compensation has been sought for material or moral damage in connection with acts of discrimination. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود قضايا مسجلة تتضمن طلب التعويض عن أضرار مادية أو معنوية متصلة بأفعال التمييز.
    84. A distinction can be made between reparation programmes with material or symbolic measures and those that distribute benefits to individuals or collectivities. UN 84 - ويمكن التمييز بين برامج الجبر المشتملة على تدابير مادية أو رمزية وتلك التي توزع استحقاقات على الأفراد أو الجماعات.
    It is also concerned that there are no recorded cases in which compensation has been sought for material or moral damage in connection with acts of discrimination. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم وجود قضايا مسجلة تتضمن طلب التعويض عن أضرار مادية أو معنوية متصلة بأفعال التمييز.
    In addition, there are 42 persons of concern to UNHCR from the former Yugoslavia who do not require material or financial assistance, but for whom the UNHCR Chief of Mission in Cyprus has requested extension of their visas. UN وبالاضافة الى ذلك، تهتم المفوضية ﺑ٢٤ شخصا من يوغوسلافيا السابقة، ليسوا في حاجة الى مساعدة مادية أو مالية، وانما قام رئيس بعثة المفوضية في قبرص بطلب تمديد التأشيرات لهم.
    However, while there is nothing to prevent a schoolgirl mother from continuing to attend school, she does not receive any material or moral assistance from public institutions. UN ولكن، حتى وإن انتفت أسباب الاعتراض على استمرار تعليمها، فإن الطالبة - الأم لا تحصل على أي مساعدة مادية أو معنوية من المؤسسات العامة.
    Thus, civil responsibility extends to all material damage and harmful effects caused by the criminal act, whether material or intangible or moral, so that the victim receives fair and complete satisfaction for the harm he or she has suffered. UN وبذلك فإن المسؤولية المدنية تمتد إلى جميع الأضرار المادية والآثار المؤذية التي يتسبب فيها الفعل الإجرامي، سواءً أكانت مادية أو غير ملموسة أو معنوية، لكي يتلقى الضحية تعويضاً عادلاً وكاملاً عن الضرر الذي عانى منه.
    Only one country office had no physical or virtual ties with other United Nations agencies. UN وهناك مكتب قطري واحد فقط ليست له روابط مادية أو الكترونية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Commission of an offence under physical or psychological duress or on account of dependency for material well-being, employment or other considerations; UN ارتكاب الجريمة نتيجة الإكراه البدني أو العقلي، أو الارتهان لظروف مادية أو في مجال العمل أو أية ظروف أخرى مشابهة؛
    16 kids with cognitive, physical, or psychological issues. Open Subtitles 16طفل لديهم مشاكل معرفية ، مادية أو نفسية
    NOTE: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: لأغراض تنفيذ الحظر المالي في نظام الجزاءات هذا، فإن " الموارد الاقتصادية " تعرّف بأنها الأصول أيا كان نوعها، سواء أن كانت مادية أو رمزية، منقولة أو غير منقولة.
    For the purposes of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: ولأغراض تنفيذ الحظر المالي المنصوص عليه في نظام الجزاءات، عُرفت " الموارد الاقتصادية " بأنها تعني الأموال أيا كان نوعها، سواء كانت أموالا مادية أو غير مادية، منقولة أو عقارية.
    (g) real estate or other property, tangible or intangible, acquired in the expectation or used for the purpose of economic benefit or other business purposes; and UN )ز( عقار أو ممتلكات أخرى، مادية أو غير مادية، احتيزت توقعا لفائدة اقتصادية أو ﻷغراض تجارية أخرى أو استخدمت لهذه اﻷغراض؛
    Finally, for the first time, damages have been instituted for the infliction of material and even moral harm. UN وأخيراً، وﻷول مرة، تقررت التعويضات المادية ازاء الحاق أضرار مادية أو حتى معنوية.
    The identification of these links will help in identifying additional physical and human resource and investment needs. UN وستساعد إقامة هذه الروابط في التعرف على الاحتياجات اﻹضافية سواء كانت مادية أو تتعلق بالموارد البشرية أو بالاستثمارات.
    With regard to the types of penalties imposed, they can be pecuniary or custodial depending on the seriousness of the facts of the case. UN وفيما يتعلق بفئات العقوبات المحكوم بها، فإنها تتمثل في عقوبات مادية أو عقوبات بالسجن حسب خطورة الأفعال.
    The protection implies a prohibition of the institution of discipline proceedings or material responsibility and a prohibition of the termination of the employment contract. UN وتدل الحماية ضمناً على حظر اتخاذ إجراءات تأديبية ضد المشاركين في الإضراب أو تحميلهم مسؤولية مادية أو إنهاء عقد عملهم.
    The lack of a systematic approach to investigations capable of dismantling the network of perpetrators within both the police and the prison service, who use torture and ill-treatment as a means of extortion to obtain financial or other benefits; UN عدم مقاربة التحقيقات على نحو ممنهج يكون قادراً على تفكيك شبكة الجناة داخل كل من الشرطة وإدارة السجون الذين يلجؤون إلى التعذيب وسوء المعاملة كوسيلة ابتزاز للحصول على منافع مادية أو غيرها من المنافع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد