Exporters should ensure that recipients have in place effective physical protection of relevant nuclear material and facilities. | UN | وعلى المصدرين أن يضمنوا وجود حماية مادية فعالة للمواد والمرافق النووية ذات الصلة لدى المتلقين. |
States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and the need for strengthening international cooperation in this respect. | UN | 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية ضمان حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
The DoD continually assesses potential threats to ensure effective physical security measures are in place to protect the CW stockpile and their means of delivery from theft or diversion. | UN | وتقيم وزارة الدفاع على فترات متوالية التهديدات المحتملة لضمان وجود تدابير أمنية مادية فعالة نافذة لحماية مخزونات المواد الكيميائية الاحتياطية ووسائل إيصالها، من السرقة أو تحويل مسارها. |
The Vienna Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. | UN | 3- وتؤكد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وللحاجة إلى أن تتقيد جميع الدول على الدوام بأعلى معايير الحماية المادية. |
As for related materials or products, Andorran legislation provides for appropriate measures to monitor the entry into the Principality of such items, to track them and to take appropriate physical protection measures. | UN | وفي ما يتعلق بالمواد أو المنتجات المرتبطة بها، ينص التشريع الأندوري على اتخاذ تدابير ملائمة تسمح بمراقبة دخول هذه المنتجات إلى الإمارة والإبلاغ عنها وتنفيذ تدابير حماية مادية فعالة. |
For the regime as a whole to function effectively, there must also be effective export controls, effective physical protection of nuclear material and effective mechanisms for dealing with cases of non-compliance, and those components must be well integrated. | UN | وإذا أريد للنظام بأكمله أن يعمل بفعالية، فإنه يتعين أن توجد أيضا ضوابط فعالة للصادرات، وحماية مادية فعالة للمواد النووية، وآليات فعالة للتعامل مع حالات عدم الامتثال، كما يتعين أن تتكامل تلك المكونات بشكل جيد. |
For the regime as a whole to function effectively, there must also be effective export controls, effective physical protection of nuclear material and effective mechanisms for dealing with cases of non-compliance, and those components must be well integrated. | UN | وإذا أريد للنظام بأكمله أن يعمل بفعالية، فإنه يتعين أن توجد أيضا ضوابط فعالة للصادرات، وحماية مادية فعالة للمواد النووية، وآليات فعالة للتعامل مع حالات عدم الامتثال، كما يتعين أن تتكامل تلك المكونات بشكل جيد. |
Security Council resolution 1540 (2004), which was adopted last year, calls on all countries to develop and maintain effective physical protection and border controls and to use law enforcement efforts to detect and combat illicit trafficking. | UN | ويناشد قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي اتخذ العام الماضي، جميع البلدان أن تضع وتطور حماية مادية فعالة وضوابط واسعة وأن تستخدم جهود إنفاذ القانون لرصد ومكافحة الاتجار غير المشروع بالموارد النووية. |
At the 2000 NPT Review Conference, States Parties to the Treaty noted the paramount importance of effective physical protection of all nuclear material, and called upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials. | UN | خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لاحظت الدول الأطراف في المعاهدة الأهمية القصوى لضمان حماية مادية فعالة لكافة المواد النووية، وناشدت جميع الدول الحفاظ على أعلى معايير ممكنة من الأمن والحماية المادية للمواد النووية. |
At the 2000 NPT Review Conference, States Parties to the Treaty noted the paramount importance of effective physical protection of all nuclear material, and called upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials. | UN | خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لاحظت الدول الأطراف في المعاهدة الأهمية القصوى لضمان حماية مادية فعالة لكافة المواد النووية، وناشدت جميع الدول الحفاظ على أعلى معايير ممكنة من الأمن والحماية المادية للمواد النووية. |
60. States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and nuclear facilities and the need for strengthening international cooperation in this respect. | UN | 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية توافر حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والمنشآت النووية، والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
5. The Vienna Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. | UN | 5 - وتشدد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وعلى ضرورة أن تتقيد جميع الدول بأعلى معايير الحماية المادية. |
4. The Vienna Group underlines the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection. | UN | 4 - وتؤكد مجموعة فيينا على الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية ولضرورة أن تتقيد جميع الدول بأعلى معايير الحماية المادية. |
Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective physical protection measures for nuclear weapons, nuclear materials and their means of delivery (i.e. delivery vehicles). | UN | تتضمن توجيهات وزارة الدفاع إجراءات مادية فعالة ومناسبـة لحماية الأسلحة النووية، والمواد النووية، ووسائـل إيصالها (أي مركبات إيصالها). |
(a) Underline the paramount importance of effective physical protection of nuclear material and nuclear facilities and the need for all States to maintain the highest standards of physical protection; | UN | (أ) يؤكد الأهمية القصوى لتوفير حماية مادية فعالة للمواد النووية والمرافق النووية وضرورة أن تتقيد جميع الدول بأعلى معايير الحماية المادية؛ |
The import, possession, production or transfer of nuclear materials, equipment and technological data are required to be the object of effective physical protection in order to prevent any unauthorized access, use or handling; levels of physical protection are to be at least equivalent to those recommended by IAEA or provided for under international agreements; | UN | يجب أن يخضع استيراد المواد والمعدات والبيانات التكنولوجية النووية أو حيازتها أو صنعها أو تحويلها لحماية مادية فعالة من أجل الحيلولة دون الوصول إليها أو استخدامها أو التدرب عليها دون ترخيص؛ ويجب أن تتكافأ مستويات الحماية المادية على أقل تقدير مع تلك التي أوصت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو تلك المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية؛ |
As for related materials or products, Andorran legislation provides for appropriate measures to monitor the entry into the Principality of such items, to track them and to take appropriate physical protection measures. | UN | وفي ما يتعلق بالمواد أو المنتجات المرتبطة بها، ينص التشريع الأندوري على اتخاذ تدابير ملائمة تسمح بمراقبة دخول هذه المنتجات إلى الإمارة وتسجيلها واتخاذ تدابير حماية مادية فعالة. |