Nine days later, we appointed Canadian Ambassador Mark Moher as Chair; | UN | وبعد ذلك بتسعة أيام عُين السفير مارك موهير ممثل كندا رئيساً للجنة المخصصة؛ |
I congratulate the first Chairman of this Ad Hoc Committee, Ambassador Mark Moher of Canada, assuring him of the support and cooperation of my delegation. | UN | وأُهنّئ أول رئيس لهذه اللجنة المخصصة، السفير مارك موهير من كندا، وأؤكد له تأييد وفد بلدي وتعاونه معه. |
My delegation would also like to join you in bidding His Excellency Ambassador Mark Moher farewell and extending best wishes in his next assignment. | UN | ويود وفدي أن ينضم إليكم في توديع صاحب السعادة السفير مارك موهير ونقل أفضل التمنيات له في منصبه الجديد. |
I would like also to extend my sincere best wishes to Ambassador Mark Moher, who will leave us very soon. | UN | وأود كذلك أن أقدم أطيب تمنياتي للسفير مارك موهير الذي سيتركنا قريبا جدا. |
Like others, we are sorry to see Ambassador Mark Moher go and wish him and his wife Jean our very best for the future. | UN | ونحن نأسف، مثل زملائنا الآخرين لترك السفير مارك موهير ونتمنى له ولزوجته جان أطيب الأمنيات للمستقبل. |
I would also like to take this opportunity to welcome our new colleague, Ambassador Mark Moher of Canada. | UN | وأود أيضاً اغتنام هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، السفير الكندي مارك موهير. |
As you are aware, our esteemed colleague and friend Ambassador Mark Moher of Canada will be leaving the Conference very shortly, having been called by his authorities to other important duties. | UN | كما تعلمون حضراتكم، سيترك زميلنا وصديقنا المبجل السفير مارك موهير ممثل كندا المؤتمر قريبا جدا، بعد أن استدعته سلطات بلده لأداء واجبات مهمة أخرى. |
I also would like to take this opportunity to bid farewell to the distinguished Ambassador Mark Moher on behalf of our delegation and my Ambassador, who unfortunately is not here today due to other engagements which prevented him from extending his best wishes to Ambassador Moher personally. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأودع السفير الموقر مارك موهير بالنيابة عن وفدنا وسفيرنا، الذي لم يحضر اليوم للأسف بسبب ارتباطات أخرى منعته من أن يعبر شخصيا عن أفضل أمنياته للسفير موهير. |
In this connection the delegation of Egypt has noted with appreciation the statement made by Ambassador Mark Moher and our colleague Sinclair of Canada before the plenary meeting on 19 March and today, 26 March, concerning this subject. | UN | وفي هذا الصدد، أخذ وفد مصر علماً مع التقدير بالبيان الذي ألقاه السفير مارك موهير والزميل سنكلير من كندا أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح يوم ٧١ آذار/مارس، واليوم ٦٢ آذار/مارس حول هذا الموضوع. |
I also would like to take this opportunity to warmly welcome Ambassador Arundhati Ghose of India and Ambassador Mark Moher of Canada, who recently joined us in the CD. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بحرارة بالسفير الهندي اروندهاتي غوز والسفير الكندي مارك موهير اللذين انضما إلينا مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح. |
Secondly, I wish to extend the warmest welcome to the heads of the delegations of India, Ambassador Arundhati Ghose, South Africa, Ambassador Jacobs Selebi, and Canada, Ambassador Mark Moher. | UN | ثانياً، أود أن أرحب أحر ترحيب برؤساء وفود الهند، السفير أروندهاكي غوز، وجنوب افريقيا، السفير جاكوبز سيليبي، وكندا السفير مارك موهير. |
They are Ambassador Arundhati Ghose of India, Ambassador Mark Moher of Canada, Ambassador Péter Náray of Hungary and Ambassador Joëlle Bourgois of France. | UN | هؤلاء هم السفير أرونداتي غوسه ممثل الهند، والسفير مارك موهير ممثل كندا، والسفير بيتر ناراي ممثل هنغاريا، والسفيرة جويل بورغوا ممثلة فرنسا. |
CANADA Representative: Mr. Mark Moher | UN | السيد مارك موهير |
I would also like to express my delegation’s appreciation for the commendable and skilful way in which Ambassador de Icaza has handled the difficult work of the Ad Hoc Committee on negative security assurances and the anticipated performance of Ambassador Mark Moher in the brief period that he served as the Chairman of the Ad Hoc Committee established under item 1. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لﻷسلوب الذي يستحق الثناء والماهر الذي تغلﱠب به السفير دي إيكازا على صعوبة العمل في اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية واﻷداء المتوقع للسفير مارك موهير في الفترة القصيرة التي تولى فيها رئاسة اللجنة المخصصة المنشأة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال. |
Thanks to the painstaking efforts of the previous Presidents, the Conference was able to move the establishment of two Ad Hoc Committees, and I would like to join in the tributes to the Chairmen, Ambassador Antonio de Icaza and Ambassador Mark Moher, for the direction they have given to the work of their respective Ad Hoc Committees. | UN | وتمكن بفضل الجهود المكثفة التي بذلها الرؤساء السابقون، من المبادرة بإنشاء لجنتين مخصصتين، وأود أن انضم إلى اﻹشادة برئيسيهما السفير انطونيو دي إيكازا والسفير مارك موهير للاتجاه الذي أعطياه للعمل في كل من اللجنتين المخصصتين. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Tunisia for his statement and the words addressed to the Chair. I now give the floor to the representative of Canada, Ambassador Mark Moher. | UN | الرئيس (الكلمة بالأسبانية): أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا السفير مارك موهير. |
(Signed) Mark Moher | UN | )توقيع( مارك موهير |
(Signed): Mark Moher | UN | )توقيع( مارك موهير |
(Signed): Mark Moher | UN | )توقيع( مارك موهير |
11. At the 804th plenary meeting on 20 August 1998, the Conference appointed Ambassador Mark Moher of Canada as Chairman of the Ad Hoc Committee under item 1 of the agenda entitled “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”. | UN | ١١- وفي الجلسة العامة ٤٠٨ المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، عين المؤتمر السفير مارك موهير من كندا رئيساً للجنة المخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " . |