Abstract prepared by Maria del Pilar Perales Viscasillas, national correspondent | UN | خلاصة من إعداد المراسلة الوطنية ماريا ديل بيلار بيراليس فيسكاسياس |
San Vitale, Santa Maria del Popolo, St Peter's. | Open Subtitles | كنائس: سانت فيتالي وسانت ماريا ديل بوبولو وكنسية القديس بطرس |
It's the Chigi chapel in the Church of Santa Maria del Popolo. | Open Subtitles | انها مصلى شيجى فى كنيسة القديسه ماريا ديل بابولو |
Rapporteur: Ms. Maria del Pilar ESCOBAR PACAS (El Salvador) | UN | المقرِّرة: السيدة ماريا ديل بيلار إسكوبار باكاس (السلفادور) |
Through its WHO delegate, the Association works with Maria del Carmen Casanovas, the designated Technical Officer for nutrition. | UN | وتعمل الرابطة، من خلال مندوبها لدى منظمة الصحة العالمية، مع ماريا ديل كارمن كازانوفاس، الموظفة الفنية المعينة في مجال التغذية. |
Maria del Carmen Madrid, Spain 1 and 14 Jan. 1996 | UN | ماريا ديل كارمن هيتوس ناترا مدريد، اسبانيا ١ و ١٤ كانــون الثاني/يناير ١٩٩٦ |
on April the 9th... to the Basilica of Santa Maria del Pellegrino. | Open Subtitles | بكنيسة سانتا ماريا ديل بالجرين |
Rapporteur: Ms. Maria del Pilar BONILLA DE ROBLES (Guatemala) | UN | المقرّرة: السيدة ماريا ديل بيلار بونيليا دي روبليس (غواتيمالا) |
Maria del Carmen Solis (Cuba), Fundacion Nunez Jimenez | UN | ماريا ديل كارمن سوليس (كوبا)، مؤسسة نونيز خيمينيز |
Ms. Maria del Carmen Squeff | UN | السيدة ماريا ديل كارمن سكيف |
The call was made from telephone number 450-4746, which is registered in the name of Edmundo Davalos Alvarado, Calle San José 435, Villa Maria del Triunfo. | UN | وكان مصدر المكالمة الهاتف رقم ٤٧٤٦-٤٥٠ المسجل باسم المشترك أدموندو دافالوس الفارادو المقيم في المنزل رقم ٤٣٥ بشارع سان خوسيه )بلدية فيلا ماريا ديل تريونفو(. |
It argues that the cohabitation, of limited duration, from April 1985 until shortly after the birth of Maria del Carmen, between the author, a 44-year old married man, and Carmen Montalvo, a 17-year old minor, does not qualify as a " family " within the meaning of article 23, paragraph 1. | UN | وادعت الدولة أن التعايش لمدة محدودة، من نيسان/أبريل ١٩٨٥ حتى بعيد مولد ماريا ديل كارمين، بين صاحب البلاغ، وهو متزوج ويبلغ من العمر ٤٤ سنة، وكارمين مونتالفو وهي قاصر تبلغ من العمر ١٧ سنة، تعايش لا يوصف بأنه " أسرة " بمفهوم الفقرة ١ من المادة ٢٣. |
The Council elected Melvyn Levitsky (United States of America) for a term beginning on the date of election and expiring on 1 March 2007, to fill a vacancy arising from the resignation of Rosa Maria del Castillo (Peru). | UN | انتخب المجلس ملفين ليفيتسكي (الولايات المتحدة الأمريكية) لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 1 آذار/مارس 2007 لملء شاغر نشأ عن استعفاء روزا ماريا ديل كاستيّو (بيرو). |
No. They named me after the saint, Maria del Carmen. | Open Subtitles | لا سميت تيمنا بالقديس (ماريا ديل كارمن) |
4. Ms. Maria del Lujan Flores (Uruguay) and Mr. Michael Wood (United Kingdom), elected respectively as Chairman and Rapporteur at the forty-second session, continued to serve in those capacities at the forty-third session of the Committee. | UN | ٤ - وظلت السيدة ماريا ديل لوخان فلوريس )أوروغواي( والسيد مايكل وود )المملكة المتحدة(، المنتخبين على التوالي رئيسة ومقررا للدورة الثانية واﻷربعين، يعملان بالصفتين ذاتهما في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة. |
The Chairman of the Working Group on the Implementation of Charter Provisions Related to Assistance to Third States Affected by the Application of Sanctions, Mrs. Maria del Luján Flores (Uruguay), presented an oral report on the work of the Working Group and introduced draft resolution A/C.6/50/L.13. | UN | وقدمت رئيسة الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، السيدة ماريا ديل لوخان فلوريس )أوروغواي(، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق العامل وعرضت مشروع القرار A/C.6/50/L.13. |
13. The Special Rapporteur would like to draw the attention of Governments to the views of the Human Rights Committee in Maria del Carmen Almeida de Quinteros, on behalf of her daughter, Elena Quinteros Almeida, and on her own behalf v. Uruguay -- namely, that with regard to the violations alleged by the author on her own behalf, the Committee understands the anguish and uncertainty concerning the fate and whereabouts of her daughter. | UN | 13 - ويود المقرر الخاص أن يلفت انتباه الحكومات إلى الآراء التي أبدتها لجنة حقوق الإنسان في القضية التي رفعتها ماريا ديل كارمن ألميدا دي كينتيروس باسم ابنتها، إيلينا كينتيروس ألميدا، وباسمها شخصيا ضد أوروغواي ولا سيما فيما يتعلق بالانتهاكات التي تزعم المدعية أنها تعرّضت لها، فإن اللجنة تتفهم ما عانته من كرب وشك متصلان بمصير ابنتها ومكان وجودها. |