The Special Rapporteur also interviewed detainees in the Maafushi prison. | UN | وأجرى المقرر أيضا مقابلات مع معتقلين في سجن مافوشي. |
188. A total of 150 male and 30 female staff members worked in shifts at Maafushi prison. | UN | 188- وهناك ما مجموعه 150 موظفاً و30 موظفة يعملون على أساس النوبات في سجن مافوشي. |
The Governor of the Maafushi prison informed the delegation that segregation up to seven days could also be used as a punishment. | UN | وأبلغ محافظ سجن مافوشي الوفد بأن العزل لمدة تصل إلى سبعة أيام يمكن أن يستخدم هو الآخر كعقوبة. |
Furthermore, at Maafushi, most of the prisoners who had the possibility to use the yard reportedly spent their time in the cells. | UN | بالإضافة إلى ذلك فإن معظم السجناء الذين أتيحت لهم إمكانية استخدام الفناء في مافوشي قضوا معظم وقتهم في الزنزانات. |
He was later transferred to his present place of detention at Mafushi Prison. | UN | وقد نُقِل بعد ذلك إلى محل احتجازه الحالي في سجن مافوشي. |
Maafushi education and training centre for children | UN | مركز التعليم والتدريب في مافوشي الخاص بالأطفال |
He filled a complaint to the Human Rights Commission of Maldives concerning his arbitrary detention and unlawful release from Maafushi Jail. | UN | وقد قدّم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في جمهورية ملديف بشأن احتجازه التعسفي وإطلاق سراحه بشكل غير قانوني من سجن مافوشي. |
For example, a person in Maafushi jail may submit a complaint to the Director General of the Department of Penitentiaries as well as the Minister of Home Affairs. | UN | فعلى سبيل المثال، يجوز لشخص محتجز في سجن مافوشي أن يتقدّم بشكوى إلى المدير العام للإصلاحيات أو السجون التأديبية وكذلك إلى وزير الداخلية. |
45. The Committee was at first entrusted with the inspection of the Maafushi prison only, but its mandate has recently been extended to cover the Dhoonidhoo detention centre. | UN | 45- وكلفت اللجنة في البداية بتفتيش سجن مافوشي وحده، ولكن تم مؤخراً التوسيع في ولايتها لتشمل مركز الاحتجاز في دوندهو. |
The delegation understood that the Maafushi prison is the only official prison in the Maldives designated to accommodate sentenced prisoners, the Malé Remand Centre being a temporary holding facility which will be closed upon opening of the planned new prisons. | UN | وفهم الوفد أن سجن مافوشي هو السجن الرسمي الوحيد في ملديف المخصص لإيواء السجناء المحكوم عليهم باعتبار أن مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه هو مرفق احتجاز مؤقت سيغلق عندما تفتح السجون المقرر إنشاؤها. |
The SPT recommends a more frequent presence of a female doctor in the Maafushi prison to ensure access of female prisoners to a doctor when their health condition so requires. | UN | واللجنة الفرعية توصي بوجود طبيبة أنثى في فترات أكثر تواتراً بسجن مافوشي لضمان وصول السجينات إلى طبيب حين تقتضي حالتهن الصحية ذلك. |
180. The delegation was informed at Maafushi prison that all prisoners were examined by a nurse upon their arrival, and understood that no initial screening of new arrivals was performed at Malé Remand Centre. | UN | 180- وأبلغ الوفد في سجن مافوشي بأن جميع السجناء خضعوا لفحص أجرته ممرضة عند وصولهم، وفهم أن الفحص الأولي على الوافدين الجدد لم يجر في مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه. |
Furthermore, one prisoner interviewed in Maafushi prison alleged that he was occasionally beaten up by other prisoners and that the prison staff did not take any measures to stop that practice and to protect him. | UN | علاوة على ذلك ادعى سجين أجريت معه مقابلة في سجن مافوشي أنه كان يتعرض من حين لآخر للضرب على أيدي السجناء الآخرين وأن موظفي السجن لم يتخذوا أية إجراءات لوقف هذه الممارسة ولحمايتهم. |
193. The SPT was also shown the newly-established incidents book at Maafushi prison. | UN | 193- وأطلعت اللجنة الفرعية أيضاً على الدفتر الذي أنشئ حديثاً والمكرس للأحداث التي تستجد بسجن مافوشي. |
10. Response to the incidents in Maafushi prison in June and December 2007 | UN | 10- التصدي للأحداث التي شهدها سجن مافوشي في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2007 |
208. The June and December incidents in Maafushi as well as the response of the prison staff to those incidents suggest, that there is a need for greater oversight of responses to incidents in prison. | UN | 208- وتشير الأحداث التي جرت في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر في مافوشي وردة الفعل الصادرة عن موظفي السجن أن الحاجة تدعو إلى المزيد من الرقابة على طرق التعامل مع الأحداث التي تشهدها السجون. |
211. The Maafushi Prison is a former factory which was turned into a prison some 10 years ago. | UN | 211- وكان سجن مافوشي في السابق معملاً حول إلى سجن منذ عشر سنوات خلت. |
221. The delegation noted that there were virtually no activities for prisoners held in the Maafushi prison and in the Malé Remand Centre. | UN | 221- لاحظ الوفد أن هناك غياباً شبه كامل للأنشطة الخاصة بالسجناء المحتجزين في سجن مافوشي ومركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي. |
Certain educational activity was also being conducted in the Maafushi prison, however, at the time of the visit, it involved less than 10% of prisoners. | UN | كما كانت بعض الأنشطة الثقافية في سجن مافوشي جارية وقت الزيارة التي قام بها الوفد وتهم هذه الأنشطة أقل من 10 في المائة من السجناء. |
225. The authorities informed the delegation that the last riots in the Maafushi prison in December 2007 were due to cancellation of family visits. | UN | 225- وأبلغت السلطات الوفد بأن أعمال الشغب الأخيرة التي شهدها سجن مافوشي في كانون الأول/ديسمبر 2007 كانت تعزى إلى إلغاء الزيارات الأسرية. |
13. After sentencing, the four detainees were returned to Mafushi island prison where they are currently serving their sentences. | UN | 13- وعقب صدور الحكم، أُعيد المحتجزون الأربعة إلى سجن جزيرة مافوشي حيث يمضون حالياً فترة الأحكام التي صدرت بحقهم. |