In addition, 16 other States had tended to share the same view. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، مالت ١٦ دولة أخرى إلى مشاطرة هذا الرأي. |
For the Palestinian people, those hopes have tended to drift further and further away in the past year. | UN | غير أنه بالنسبة للشعب الفلسطيني، فتلك الآمال قد مالت إلى الابتعاد أكثر وأكثر في العام الماضي. |
However, globalization has tended to destroy that delicate balance. | UN | غير أن العولمة مالت إلى تدمير ذلك التوازن الدقيق. |
- Give me a scotch, single malt, on the rocks. | Open Subtitles | - أريد ويسكي, مالت مفرد - و مع مكعبات ثلج - لك ما تريد - |
The General Assembly would probably be more inclined to accept the conversion of a week of meetings of the working group on communications into a week of regular meetings of the Committee, as that solution would seem more economical. | UN | وربما مالت الجمعية العامة أكثر إلى قبول تحويل أسبوع من اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات إلى أسبوع من الدورة العادية، لأن هذا الحل سوف يبدو لها أكثر جدوى من حيث التكلفة. |
But he drops it or tilts it, and it goes off by accident. | Open Subtitles | ولكنّه أسقطها أو مالت منه وإنفجرت بدون قصد |
In Latin America, most Governments have tended to confine their activities to research and development support. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، مالت معظم الحكومات إلى قصر أنشطتها على دعم البحث والتطوير. |
In response to the wide availability of heroin in the country, wholesale and retail prices have tended to decline in recent years. | UN | ونتيجة لتوافر الهيروين على نطاق واسع في البلد، مالت أسعار الجملة والتجزئة الى الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
The Monitoring Team believes that Member States have tended to overlook this aspect of the embargo. | UN | ويرى فريق الرصد أن الدول الأعضاء قد مالت إلى إغفال هذا الجانب من الحظر. |
Moreover, global trade arrangements have tended to benefit industrialized countries. | UN | فضلا عن ذلك، مالت ترتيبات التجارة العالمية إلى إفادة البلدان الصناعية. |
As a result, the Committee has tended to work in relative isolation from emerging trends in various substantive fields; | UN | ونتيجة لذلك، مالت اللجنة للعمل في عزلة نسبية عن الاتجاهات الناشئة في مختلف الميادين الفنية؛ |
It appeared that the Secretariat had tended to minimize that role over the past few months. | UN | ويبدو أن اﻷمانة العامة قد مالت إلى التقليل من أهمية هذا الدور خلال الشهور اﻷخيرة. |
She was young and ambitious and so hungry to get back in the game, she tended to forget little things, like her daughter at school and birthdays. | Open Subtitles | ومتعطشة للعودة إلى العرض إنها مالت إلى نسيان أشياءٍ قليلة .مثل ابنتها بالمدرسة وأعياد ميلادها |
During the discussions on that particular aspect of the question, delegations tended to espouse one of three positions favouring a greater weight being given, respectively, to each of the above-mentioned factors; | UN | وقد مالت الوفود أثناء المناقشات بشأن ذلك الجانب بالذات من جوانب المسألة الى تبني واحد من ثلاثة مواقف تحبذ إعطاء وزن أكبر لعامل من العوامل الثلاثة المذكورة؛ |
Wastes will always have to be regulated but programmes reducing their creation at the source have tended to be more effective both as regards the environment and economics. | UN | وسيتعين على الدوام وضع اللوائح المنظمة للنفايات ولكن برامج خفض تكونها عند المنبع مالت إلى أن تكون أكثر كفاءة فيما يتعلق بالبيئة وبالاقتصاد على حد سواء. |
Fine Scotch malt brand whiskey. | Open Subtitles | أفضل العلامات التجارية "ويسكي مالت" - احد انواع الويسكى |
Can I have an E.T. malt, please? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول "إيتى مالت" إذا سمحتى ؟ |
At about the same time, in 1960, the Harvard Law School proposed the following rule, which inclined more clearly in favour of the procedural position: | UN | وفي ذلك الوقت تقريبا، في عام 1960، اقترحت كلية الحقوق بجامعة هارفارد القاعدة التالية التي مالت بشكل أكثر وضوحا لتأييد الوضع الإجرائي: |
See, the more the silo tilts, the more the pounds per square inch of pressure the trucks need to counterbalance, and with their horsepower, if the silo drops even four degrees more, it falls. | Open Subtitles | كما ترى، كلّما مالت الصومعة، كلّما زاد الضغط رطلاً على بوصة مربعة فإنّ الشاحنتين بحاجة لمُوازنته، ومع القدرة الحصانيّة للشاحنتين، لو مالت الصومعة أربعة درجات أخرى، فإنّها ستسقط. |
And sometimes that means that they've been started off horizontal and then they've been tilted up, but not in this case. | Open Subtitles | و أحيانا يكون الأمر أنها بدأت أفقية و من ثم مالت لأعلى ، لكن ليس هذا ما حدث هنا |
The weird thing is, last night in my dream, this very tree leaned over and whispered in my ear, | Open Subtitles | أغرب شيء لقد حلمت أن هذه الشجرة مالت نحوي وهمست في أذني |
♪ she twines her spines up slowly ♪ | Open Subtitles | ? مالت بخصرها مهلاً ? |