Maldives, which depended primarily on tourism and fishing, had been severely affected by the shrinking of those traditional markets. | UN | ونظرا لأن مالديف تعتمد بصورة رئيسية على السياحة وصيد الأسماك، فإنها تشعر بقوة بتقلّص الطلب على هذه الأسواق التقليدية. |
The fundamental right to both primary and secondary education was guaranteed by the Constitution of the Maldives. | UN | وقالت إن دستور مالديف يكفل الحق الأساسي في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
After the adoption of the draft resolution, the representatives of Maldives, Cape Verde and the United States made statements. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو مالديف والرأس الأخضر والولايات المتحدة ببيانات. |
UNDP Resident Representative, Maldives | UN | الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالديف |
She wondered how the executive branch could enforce the exclusionary rule in States such as the Maldives which had a clear separation of powers. | UN | وتساءلت كيف تستطيع السلطة التنفيذية إنفاذ قاعدة الاستبعاد في دول مثل مالديف التي لديها فصل واضح بين السلطات. |
UNDP Resident Representative, Maldives | UN | الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالديف |
(x) All religions and religious groups with the exception of the official religion: Argentina, Bolivia, Maldives. | UN | ُ٠١ُ كل اﻷديان والمجموعات الدينية باستثناء الدين الرسمي: اﻷرجنتين، بوليفيا، مالديف. |
He also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا بأنه قد تم تسجيل مالديف خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Assistance in fellowship training to Maldives. | UN | تقديم المساعدة إلى مالديف بصدد تدريب الزمالات. |
In this regard, Maldives calls upon the international community not to lose the current momentum towards disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب مالديف إلى المجتمع الدولي ألا يضيع فرصة الزخم الحالي تجاه نزع السلاح. |
Maldives is also making efforts to promote non-HFC based equipment. V. Other initiatives | UN | وتبذل مالديف أيضاً جهوداً لتشجيع المعدات التي لا تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري. |
At the request of the Government, the secretariat rendered, in June 1994, advisory services on resort lease agreements to Maldives. | UN | وبناء على طلب الحكومة، قامت اﻷمانة، في حزيران/يونيه ١٩٩٤، بتقديم خدمات استشارية لجزر مالديف بشأن اتفاقات تأجير المنتجعات. |
Maldives urged Angola to ratify international instruments, and commended legislation on domestic violence. | UN | 91- وحثت مالديف أنغولا على التصديق على الصكوك الدولية وأشادت بالتشريعات المتعلقة بالعنف المنزلي. |
He provided an overview of events surrounding the resignation of the President of Maldives, Mohamed Nasheed, and the transfer of power to the Vice-President, Mohamed Waheed Hassan. | UN | وقدم وكيل الأمين العام لمحة عامة عن الحوادث التي أحاطت باستقالة محمد نشيد، رئيس مالديف وانتقال السلطة إلى نائب الرئيس، محمد وحيد حسن. |
Maldives joined with other such States in calling for a third global conference on the sustainable development of small island developing States. | UN | وتضم مالديف صوتها إلى صوت دول أخرى من هذه الدول للدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي ثالث عن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
For Maldives, the green economy was a blue economy, dependent on fisheries and tourism. | UN | 23 - وأوضحت أن الاقتصاد الأخضر بالنسبة ِإلى مالديف هو اقتصاد أزرق يعتمد على مصائد الأسماك والسياحة. |
68. Increased external debt burden and the higher cost of international borrowing had prevented Maldives from adopting the necessary macroeconomic policies to stave off massive unemployment and move forward with development. | UN | 68 - وأضاف أن العبء المتزايد للديون الخارجية وتزايد ارتفاع تكلفة الاقتراض في الأسواق الدولية حال دون اتخاذ مالديف التدابير الاقتصادية الكلية اللازمة لمنع البطالة المعممة ومواصلة التنمية. |
A staff member served as resource person on the use of the Optional Protocol at a workshop for representatives of non-governmental organizations of the South-East Asian region, held in Maldives from 11 to 17 November 2006. | UN | وعمل أحد الموظفين كمستشار بشأن استخدام البروتوكول الاختياري في حلقة عمل عُقدت في مالديف في الفترة من 11 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لممثلي المنظمات غير الحكومية في منطقة جنوب شرق آسيا. |
Another example is the Maldives, where the initial strategy was aimed at obtaining the support of religious leaders in the implementation of the reproductive health programme. | UN | ومن الأمثلة الأخرى جزر مالديف حيث كان الغرض من الاستراتيجية الأولية الحصول على دعم كبار رجال الدين عند تنفيذ برنامج الصحة الإنجابية. |
The countries of South Asia that are members of SAARC reiterated their commitment to poverty eradication at their recent summit in the Maldives. | UN | وإن بلدان جنوب آسيا اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أكدت من جديد التزامها باستئصال الفقر وذلك في مؤتمر القمة اﻷخير الذي عقدته في مالديف. |