Countries that received net financial transfers were able to import more goods and services than they exported to the rest of the world and expand their investment beyond what domestic saving would otherwise have financed. | UN | وتمكنت البلدان التي تلقت تحويلات مالية صافية من استيراد سلع وخدمات أكثر ممـا صــدرت إلى بقيــة العالــم، ومن توسيـع |
Indeed, there have not been significant net financial transfers to the developing countries since the mid-1990s. | UN | وفي واقع الأمر، لم تحدث عمليات نقل مالية صافية بشكل جوهرى إلى البلدان النامية منذ منتصف التسعينات. |
This reflects the fact that the multilateral financial institutions are no longer providing net financial resources to developing countries, but are currently net recipients of financial resources. | UN | وهذا يعكس حقيقة أن المؤسسات المالية المتعددة الأطراف لم تعد تقدم موارد مالية صافية للبلدان النامية، وإنما هي حاليا جهات متلقية صافية للموارد المالية. |
This step involved changing the funding sources of existing posts and would have no net financial implication. | UN | وشملت هذه الخطوة تغيير مصادر التمويل للوظائف القائمة، ولن تترتب عليها آثار مالية صافية. |
Absent a new net fiscal stimulus and faster recovery of bank lending to the private sector, growth is likely to remain anaemic in many countries in the foreseeable future. | UN | وإذا لم تكن هناك حوافز مالية صافية جديدة ولم ترجع المصارف بشكل أسرع إلى إقراض القطاع الخاص، فسيظل النموّ ضعيفا على الأرجح في كثير من البلدان في المستقبل المنظور. |
Of this total, only $12 million, approximately 0.7 per cent of the total project expenditure audited, was identified as having a net financial impact. | UN | ولم يُحدد من هذا الإجمالي أي مبلغ له آثار مالية صافية سوى مبلغ 12 مليون دولار، يمثل نحو 0.7 في المائة من مجموع نفقات المشاريع لمراجعة حساباتها. |
At the aggregate level, substantial net financial transfers were flowing from the South to the North and an excessive build-up of international reserves was taking place in a significant number of developing countries. | UN | وعلى المستوى الكلي، تتدفق تحويلات مالية صافية كبيرة من الجنوب إلى الشمال، ويحدث تراكم مفرط من الاحتياطيات الدولية في عدد كبير من البلدان النامية. |
The sector is estimated to have received net financial capital flows of some $17 billion across the region, which is higher than the figure for the previous year. | UN | ويقدر أن يكون هذا القطاع قد تلقى تدفقات رأس مالية صافية بنحو 17 بليون دولار في جميع أنحاء المنطقة، وهو رقم أعلى مما كان عليه في العام السابق. |
ODA targets still rely heavily on debt cancellation and restructuring, which do not ensure a net financial inflow for development. | UN | ولا تزال أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية تعتمد إلى حد كبير على إلغاء الديون وإعادة الهيكلة، مما لا يضمن تدفقات مالية صافية للتنمية. |
2. Developing countries as a group continued to provide net financial resources to developed countries in 2009, amounting to $513 billion. | UN | 2 - واصلت البلدان النامية كمجموعة تقديم موارد مالية صافية إلى البلدان المتقدمة النمو في عام 2009 بلغت 513 بليون دولار. |
Developing countries continue to provide net financial resources to developed economies, peaking with an all-time high of $883 billion in 2008. | UN | ولا تزال البلدان النامية تقدم موارد مالية صافية للاقتصادات المتقدمة، حيث بلغت أوجها بتسجيل مبلغ 883 بليون دولار في عام 2008. |
Developing countries, as a group, continued to provide net financial resources to developed economies, peaking in 2008 at an all-time high of $883 billion. | UN | ولا تزال البلدان النامية، ككتلة، تضخ موارد مالية صافية في الاقتصادات المتقدمة، بلغت أوجها في عام 2008، حيث سجلت أعلى قيمة لها، وهي 883 بليون دولار. |
The Claimant provided contemporaneous lists and disbursement vouchers demonstrating that approximately 5,800 individuals or families each received a net financial assistance payment of 2,760 Philippine pesos ( " P " ). | UN | 181- وقدمت الجهة المطالبة قوائـم وايصالات سـداد معاصرة تدل على حصول كل فرد أو أسرة من نحو 800 5 فرد أو أسرة على مساعدة مالية صافية قدرها 760 2 بيزو فلبيني. |
Meanwhile each year there are net financial flows from poor countries to rich ones, amounting in 2010 to US$ 600 billion, or five times the ODA budget, which are then invested in rich countries' dollar debt. | UN | هذا في حين أنّ هناك سنويا تدفقات مالية صافية من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية في عام 2010 بمبلغ 600 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو ما يعادل خمسة أضعاف ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية، يتم استثمارها بعد ذلك لسداد الديون الدولارية للدول الغنية. |
12. Net-debtor developing countries received net financial transfers (i.e., net inflows after payment of interest and dividends and net domestic financial outflows) of $87 billion in 1996. | UN | ١٢ - تلقت البلدان المدينة الصافية من البلدان النامية تحويلات مالية صافية )أي، التدفقات الصافية إلى الداخل بعد سداد الفائدة واﻷرباح والتدفقات المالية المحلية الصافية إلى الخارج( قدرها ٨٧ بليون دولار في عام ١٩٩٦)٩(. |
This means that the multilateral financial institutions are no longer providing net financial resources to developing countries, but are currently net recipients of financial resources that are needed by these countries to achieve the Millennium Development Goals.3 | UN | وهذا يعني أن المؤسسات المالية المتعددة الأطراف لم تعد تقدم موارد مالية صافية للبلدان النامية، وإنما هي حاليا جهات متلقية صافية للموارد المالية التي تحتاجها تلك البلدان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(3). |
16. In light of these policies, any new approach to programming in countries that have transitioned from middle- to high-income status should create a net financial benefit over time for children in LICs, while simultaneously contributing to results for children in the new HIC and a transformed strategic partnership. | UN | 16 - وعلى ضوء هذه السياسات، فإن أي نهج جديد للبرمجة في البلدان التي انتقلت من وضع بلدان متوسطة الدخل إلى وضع بلدان مرتفعة الدخل ينبغي أن يحقق فائدة مالية صافية بمرور الوقت بالنسبة للأطفال في البلدان المنخفضة الدخل، على أن يسهم في نفس الوقت في تحقيق نتائج لصالح الأطفال في البلد الجديد المرتفع الدخل، وإيجاد شراكة استراتيجية متطورة. |
Although the presence of international migrants may have a small adverse effect on the wages of non-migrants, it does not raise unemployment and it usually produces net fiscal gains for receiving countries in the medium to long term. | UN | وعلى الرغم من أن وجود مهاجرين دوليين قد يكون له أثر ضار ضئيل على أجور غير المهاجرين، فإنه لا يزيد من البطالة وينتج في العادة مكاسب مالية صافية للبلدان المستقبلة للمهاجرين في المدى المتوسط إلى المدى الطويل. |
For the United States, use of a dynamic general accounting model to estimate the current value of all future tax payments and expenditures related to the foreign-born and their children, under assumptions about future population trends, changes in the composition of the foreign-born population and changes in fiscal policy, shows that over the medium term, migrants and their descendants bring net fiscal gains. | UN | وبالنسبة للولايات المتحدة فإن استخدام نموذج محاسبي عام ودينامي لتقدير القيمة الحالية لجميع دفعات ونفقات الضرائب المستقبلية المتعلقة بالأشخاص المولودين بالخارج وأطفالهم، ومبني على افتراضات بشأن الاتجاهات السكانية المستقبلية، والتغييرات في تركيبة السكان المولودين بالخارج والتغييرات في السياسة المالية، يوضح أنه، على المدى المتوسط، فإن المهاجرين ونسلهم يجلبون مكاسب مالية صافية. |