ويكيبيديا

    "مالية عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public financial
        
    • public finance
        
    • common financial
        
    • public finances
        
    • systemic financial
        
    Round table II: Laying the foundation for public financial management UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني، إرساء أساس ﻹدارة مالية عامة
    Such guarantees may be issued in the name of the Government or of a public financial institution of the host country. UN ويمكن أن تصدر هذه الضمانات باسم الحكومة أو مؤسسة مالية عامة تابعة للبلد المضيف.
    In many cases official oversight applies only to organisations that have received public financial assistance. UN وفي حالات عديدة تقتصر الرقابة الرسمية على المنظمات التي تتلقى مساعدات مالية عامة.
    It is a cause of concern from a public finance perspective that tariffs might fall more in the future as countries join free-trade areas and Customs unions or global recession affects trade flows. UN ومما يثير القلق من وجهة نظر مالية عامة أن التعريفات قد تستمر في الانخفاض مستقبلاً مع انضمام البلدان إلى مناطق التجارة الحرة واتحادات الجمارك، أو تأثر التدفقات التجارية بالكساد العالمي.
    154. A discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. UN 154 - وسعر الخصم هو سعر الفائدة المستخدم كممارسة مالية عامة لتقدير القيمة الحالية لمبلغ يتوقع أن يُكسب أو يُخسر في تاريخ لاحق.
    A post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women as a core policy goal, besides economic growth targets, inflation and sustainable public finances. UN وينبغي لأي إطار اقتصادي كلي لما بعد الأزمة أن يهدف إلى توفير العمالة الكاملة للرجال والنساء بوصفه هدفاً رئيسياً للسياسات، إلى جانب تناول أهداف النمو الاقتصادي، والتضخم، وتحقيق مالية عامة مستدامة.
    The risk premium of government debts of southern European countries shrank from a crisis level of the previous year as the risk of a systemic financial crisis abated after the financial insolvency crisis in Cyprus was resolved without international repercussions. UN وتقلصت أقساط مخاطر الديون الحكومية لبلدان الجنوب الأوروبي من مستوى الأزمة في العام السابق حيث خف خطر حدوث أزمة مالية عامة بعد تسوية أزمة الإعسار المالي في قبرص دون تبعات دولية.
    The economic pillar includes an efficient economic and financial framework, sound public financial management and adherence to the rules of corporate governance and responsibility. UN وتشمل الدعامة الاقتصادية توافر إطار اقتصادي ومالي كفء وإدارة مالية عامة سليمة والتقيد بقواعد إدارة الشركات ومسؤوليتها.
    158. INAF is a public financial institution, established on 12 June 1989. UN 158- المعهد الوطني الأندوري للمالية هو مؤسسة مالية عامة أنشئت في 12 حزيران/ يونيه 1989.
    It has generated vast public financial resources in many countries, making possible public investments in social and economic infrastructure on a scale unseen before, far outstripping official development assistance. UN وقد أنتج ذلك موارد مالية عامة ضخمة في العديد من البلدان مما جعل الاستثمارات العامة في البنى الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ممكناً على نطاق غير مسبوق فاق إلى حد بعيد المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Such guarantees may be issued in the name of the Government or of a public financial institution of the host country. UN ويمكن أن تصدر هذه الضمانات باسم الحكومة أو مؤسسة مالية عامة تابعة للبلد المضيف .
    Governments are invited to allocate sufficient public financial resources for the provision of water supply and sanitation to meet basic human needs and for waste-water treatment. UN وتحث الحكومات على تخصيص موارد مالية عامة كافية لتوفير إمدادات المياه والمرافق الصحية بما يفي بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لمعالجة المياه المستعملة.
    Some donors have reduced their conditions sharply, requiring only strong development strategies and public financial management and respect for international agreements on democracy and human rights. UN وقد عمد بعض المانحين إلى خفض شروطهم خفضاً شديداً إذ لم يتطلبوا سوى استراتيجيات إنمائية وإدارة مالية عامة قوية واحترام للاتفاقات الدولية بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    (c) Invites Governments to allocate sufficient public financial resources for the provision of safe and sustainable water supply and sanitation to meet basic human needs and for waste-water treatment. UN )ج( تدعو الحكومات إلى تخصيص موارد مالية عامة كافية لتوفير المرافق الصحية وإمدادات المياه بشكل مأمون ومستدام بما يلزم لاستيفاء الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة تبديد المياه.
    On the World Bank's support agenda are projects that would help restructure and privatize banks and enterprises and establish viable public financial structures along with reconstruction projects in the electric power, transport and gas sectors. UN وهناك مشاريع مدرجة على جدول أعمال البنك الدولي الخاص بالدعم من شأنها أن تعيد تشكيل هياكل المصارف والمؤسسات وتحويلها إلى القطاع الخاص وإنشاء هياكل مالية عامة قابلة للاستمرار إلى جانب مشاريع التعمير في قطاعات الطاقة الكهربائية والنقل والغاز.
    13. UNCDF continued to engage in practical contributions to fiscal decentralization solutions that provide Governments with flexible and effective public financial systems to meet their development objectives. UN 13 - ويواصل الصنصدوق المشاركة في المساهمات العملية في الحلول اللامركزية المالية التي التي تزود الحكومات بنظم مالية عامة تتسم بالمرونة والفعالية للوفاء بأهدافها الإنمائية.
    26. The reform process outlined above implies the establishment of a properly managed local public finance system. UN 26 - وتستوجب عملية الإصلاح المبينة أعلاه إنشاء نظام مالية عامة مدار بشكل سليم.
    At the same time, the public finance management agenda has gained momentum and most African States are in the process of public finance reforms, with a focus on efficiency, effectiveness, transparency and accountability. UN وفي الوقت ذاته، اكتسب برنامج الإدارة المالية العامة زخماً، وبات معظم الدول الأفريقية يجري إصلاحات مالية عامة تركز على الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة.
    In the Communauté financière africaine (CFA) zone, countries that have accompanied the monetary alignment with rigorous public finance policies have increased their competitiveness and allowed exporters to gain more resources and have given impetus to private sector recovery by settling internal payment arrears. UN وفي منطقة الاتحاد المالي اﻷفريقي، زادت البلدان التي رافقت التنظيم النقدي بسياسات مالية عامة صارمة، قدرتها على المنافسة وسمحت للمصدرين بالتحصل على موارد أكثر وأعطت زخما لانتعاش القطاع الخاص عن طريق تسوية المتأخرات من المدفوعات الداخلية.
    35. A discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. UN 35 - ومعدل الخصم هو سعر الفائدة المستخدم كممارسة مالية عامة لتقدير القيمة الحالية لمبلغ يتوقع اكتسابه أو فقدانه في تاريخ لاحق.
    114. A discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. UN 114 - ومعدل الخصم هو معدل فائدة يستعمل كممارسة مالية عامة لتقدير القيمة الحالية لمبلغٍ يُكتسب أو يُفقد في تاريخ محدد في المستقبل.
    Challenges in maintaining community financial sovereignty are: (a) continuation of non-conditional external financing; (b) a more diversified national financial system; (c) having foreign investment in the framework of a plural economy; and (d) maintaining healthy public finances. UN وثمة شعور بأن التحديات في مجال الحفاظ على السيادة المالية المجتمعية تتمثل فيما يلي: ' 1` مواصلة التمويل الخارجي غير المشروط؛ ' 2` وجود نظام مالي وطني أكثر تنوعاً؛ ' 3` وجود استثمار أجنبي في إطار اقتصاد عام؛ ' 4` الحفاظ على مالية عامة بحالة جيدة.
    If the current turbulence develops into a full-blown systemic financial crisis, with a large contraction in credit distribution in the major industrial economies and a lengthy painful period for the financial sector worldwide, there would be hugely negative consequences and decoupling would probably disappear under pressure from protectionism and financial transmission mechanisms. UN وإذا تطور الاضطراب الحالي إلى أزمة مالية عامة على نطاق كامل، مع حدوث انكماش كبير في توزيع الائتمان في الاقتصادات الصناعية الرئيسية ومرور القطاع المالي على مستوى العالم بفترة طويلة مؤلمة، فستترتب على ذلك عواقب سلبية هائلة، وربما يختفي الفصل بين الاقتصادات تحت ضغط الحماية وآليات التحويل المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد