My delegation takes note that many of the proposals contained in the Secretary-General's report have potential financial implications. | UN | ويحيط وفد بلادي علما بأن الكثير من الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام تتـرتب عليها آثار مالية محتملة. |
In addition, the Committee underlines the need for proper planning in order to avoid the risk of potential financial losses to the Organization. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة التخطيط السليم حتى لا تتعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية محتملة. |
The lack of an Investment Management Service accounting system has introduced a potential financial risk since 2000. | UN | ويؤدي افتقار دائرة إدارة الاستثمارات إلى نظام محاسبي، إلى تعريضها لمخاطر مالية محتملة منذ عام 2000. |
At their 2013 summit, held in South Africa, BRICS decided to establish a development bank and a $100 billion contingency reserve arrangement to tackle any possible financial crisis in the emerging economies. | UN | وقررت مجموعة بريكس، خلال مؤتمر القمة الذي عقدته في جنوب أفريقيا في عام 2013، إنشاء مصرف تنمية وإيجاد ترتيب احتياطي للطوارئ بقيمة 100 بليون دولار للتصدي لأي أزمة مالية محتملة في الاقتصادات الناشئة. |
(i) Review and evaluate existing financial mechanisms for other multilateral environmental agreements as a possible financial mechanism as well as new and additional financial resources for the implementation of the Rotterdam Convention. | UN | `1` استعراض وتقييم الآليات المالية القائمة حالياً الخاصة بالاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف أخرى بوصفها آلية مالية محتملة وكذلك الموارد المالية الإضافية والجديدة لتنفيذ اتفاقية روتردام. |
Market risk is the risk that UNCDF will be exposed to potential financial losses owing to unfavourable movements in the market prices of financial instruments, including movements in interest rates, exchange rates and prices of securities. | UN | مخاطر السوق هي مخاطر أن يتعرض الصندوق لخسائر مالية محتملة ناجمة عن تحركات غير مواتية في أسعار الأدوات المالية في الأسواق، بما في ذلك التحركات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف وأسعار الأوراق المالية. |
At this stage, however, it is too early to project any potential financial implications resulting from such cooperation. | UN | ولكنه من السابق للأوان، في هذه المرحلة، توقع أي آثار مالية محتملة نتيجة لهذا التعاون. |
With records showing only the volume of timber exported, local communities are losing significant potential financial benefit on timber harvested for the domestic market. | UN | وحيث أن السجلات لا تبين سوى مقدار الأخشاب المصدرة، فالمجتمعات المحلية تخسر فوائد مالية محتملة مهمة تتعلق بالأخشاب المحصودة لتوجه إلى السوق المحلية. |
It will be more of a challenge to identify and work with potential financial sources that are not already active in the desertification arena. These will be mostly in the private sector, including foundations and businesses in developed and developing countries. | UN | ويتمثل التحدي في تحديد مصادر مالية محتملة لا تعمل اﻵن بنشاط في مجال مكافحة التصحر والعمل مع هذه المصادر، وستكون معظمها من القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات والشركات التجارية في البلدان المتقدمة والنامية. |
LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential financial difficulties for NAPA implementation: Ensuring equity, such that neither the first nor the last LDC Parties to finish their NAPAs is penalized. | UN | 34- حددت الأطراف من البلدان الأقل نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المجالات التالية على أنها تشكل صعوبات مالية محتملة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف: |
Market risk is the risk that UN-Women is exposed to potential financial losses owing to unfavourable movements in market prices of financial instruments including movements in interest rates, exchange rates and prices of securities. | UN | تتمثل مخاطر السوق في احتمال أن تتعرض هيئة الأمم المتحدة للمرأة لخسائر مالية محتملة ناجمة عن حركات غير مواتية في أسعار الأدوات المالية في السوق، بما في ذلك الحركات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف وأسعار الأوراق المالية. |
English Page ACC agrees that in many cases there should be potential financial benefits from the sharing of common services and common premises but cautions against undue reliance on the cost/benefit analyses shown in tables 4 and 5 of the report. | UN | ٥ - وتوافق لجنة التنسيق اﻹدارية على أن هناك حالات كثيرة تنطوي على مكاسب مالية محتملة تتأتى من تقاسم الخدمات والمباني المشتركة، لكنها تحذر من الاعتماد غير السليم على تحليلات التكاليف/الفوائد على النحو المبين في الجدولين ٤ و ٥ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
5.9 The author rejects as " totally inconsistent with the State party's current status as a party to the Covenant and the Protocol " the possibility that it may now derive potential financial benefits from the sale of his family's property. He requests the Committee to seek restitution of his property or, alternatively, the full proceeds of its sale. | UN | ٥-٩ ويرفض صاحب البلاغ إمكانية أن تحصل الدولة اﻵن على مكاسب مالية محتملة من بيع منزل أسرته بوصف هذه الامكانية " لا تتمشى على اﻹطلاق مع مركز الدولة الطرف الحالي كطرف في العهد وفي البروتوكول " ، ويطلب من اللجنة العمل على أن يسترد ملكيته أو، كحل بديل، أن يتسلم الحصيلة الكاملة لبيع هذا المسكن. |
38. Provision of $2,653,000 for claims and adjustments included an amount of $2,444,000 to cover potential financial liability arising from the settlement of commercial and government claims against the United Nations for goods and services provided to UNAMIR, as well as $209,000 for third-party claims. | UN | ٣٨ - وتضمن الاعتماد المرصود للمطالبات والتسويات والبالغ ٠٠٠ ٦٥٣ ٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٠ ٤٤٤ ٢ دولار لتغطية التزامات مالية محتملة قد تنجم عن تسوية مطالبات تجارية وحكومية مقدمة إلى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببضائع وخدمات مقدمة إلى البعثة، وكذلك مبلغ ٠٠٠ ٢٠٩ دولار لمطالبات من أطراف ثالثة. |
57. As noted by the Board of Auditors in paragraph 85 of its previous report,c " the lack of an Investment Management Service accounting system has introduced a potential financial risk since 2000 " . | UN | 57 - أشار مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 85 من تقريره السابق(ج) إلى أن " افتقار دائرة إدارة الاستثمارات إلى نظام محاسبي يعرّضها لمخاطر مالية محتملة منذ عام 2000 " . |
The purpose of this study is to support decision-making by the COP on a possible financial mechanism that would enable developing countries to adequately implement relevant provisions of the Convention. | UN | 2 - والغرض من هذه الدراسة هو، دعم عملية صنع القرارات من جانب مؤتمر الأطراف بشأن آلية مالية محتملة تساعد البلدان النامية على التنفيذ الكافي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |