The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN system. | UN | ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات، مع الحصول على مساعدات مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة. |
financial and technical assistance from developed countries which were historically responsible for climate change would be required. | UN | وسيحتاج الأمر إلى مساعدة مالية وتقنية من البلدان المتقدمة التي تعد مسؤولة من الناحية التاريخية عن تغير المناخ. |
The project is also receiving financial and technical assistance from UNDP. | UN | كما يتلقى المشروع مساعدات مالية وتقنية من البرنامج اﻹنمائي. |
The centre is run by the Ministry of Labour and Social Protection (MLSP), with financial and technical assistance provided by the ICRC. | UN | وتديره وزارة العمل والرعاية الاجتماعية ويتلقى مساعدة مالية وتقنية من اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
In 2000 the Cook Islands signed the Cotonou Agreement which allowed financial and technical assistance from the European Union and elsewhere. | UN | وفي عام 2000 وقعّت جزر كوك على اتفاق أوتونو الذي أتاح لها مساعدات مالية وتقنية من الاتحاد الأوروبي ومصادر أخرى. |
It had been extending financial and technical assistance to promote regional dialogue, exchange and cooperation. | UN | وهم ما برحوا يقدمون مساعدة مالية وتقنية من أجل تشجيع الحوار والتبادل والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN system. | UN | ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات بمساعدة مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة. |
It had been extending financial and technical assistance to promote regional dialogue, exchange and cooperation. | UN | وهم ما برحوا يقدمون مساعدة مالية وتقنية من أجل تشجيع الحوار والتبادل والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
It is implemented with financial and technical assistance mobilized from member States and from SADC's development partners. | UN | وينفﱠذ هذا البرنامج بمساعدة مالية وتقنية من الدول اﻷعضاء وشركائها في التنمية. |
In that connection, regional initiatives should receive financial and technical assistance from the international community. | UN | وتطرقت في هذا الصدد إلى المبادرات اﻹقليمية فقالت انها يجب أن تحظى بمساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي. |
Likewise, it is crucial for developing countries to have access to financial and technical assistance for capacity-building in order to implement effectively the new WTO Trade Facilitation Agreement. | UN | وبالمثل، من الأهمية بمكان أن تتاح للبلدان النامية إمكانية الحصول على مساعدة مالية وتقنية من أجل بناء القدرات بغية التنفيذ الفعال لاتفاق تيسير التجارة الجديد لمنظمة التجارة العالمية. |
For developing countries to take full advantage of the Agreement on Trade Facilitation, they must receive financial and technical assistance from the developed countries. | UN | ولتستفيد البلدان النامية استفادة تامة من اتفاق تيسير التجارة، يجب أن تتلقى مساعدات مالية وتقنية من البلدان المتقدمة النمو. |
Although, financial and technical assistance have been provided by various international organizations and NGOs, DWA still lack the support from the national government to fully develop its own mechanism and system to promote women's development. | UN | ومع أن الإدارة تتلقى مساعدة مالية وتقنية من منظمات دولية وغير حكومية مختلفة، فإنها لا تزال تفتقر إلى دعم الحكومة الوطنية كي تتمكن من التطوير الكامل لآليتها ومنظومتها الخاصتين من أجل تعزيز النهوض بالمرأة. |
However, overcoming existing obstacles required the full, effective implementation of the Istanbul Programme of Action and financial and technical assistance from the international community. | UN | غير أن التغلّب على العقبات القائمة يتطلّب تنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو كامل وفعَّال والحصول على مساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي. |
One of the first initiatives was the Projet national karité (the national shea project), which was launched in 1995 with financial and technical assistance from the Centre d'étude et de coopération internationale (CECI), a Canadian non-governmental organization. | UN | تمثلت إحدى المبادرات في مشروع الكريتة الوطني الذي أُطلق عام 1995 بمساعدة مالية وتقنية من مركز الدراسات والتعاون الدولي، وهو منظمة غير حكومية كندية. |
The least developed countries and small island developing States needed financial and technical assistance in building their capacity to adapt and to acquire appropriate technologies. | UN | وتحتاج أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية إلى مساعدات مالية وتقنية من أجل بناء قدرتها على التكيف والحصول على التكنولوجيات الواجبة. |
Nevertheless, in order to achieve the objectives of the Habitat Agenda, Myanmar, like many other developing countries, would require financial and technical assistance from the United Nations system and other multilateral and bilateral organizations. | UN | ومع ذلك فإن ميانمار، مثلها مثل كثير من البلدان اﻷخرى، بحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
Parties indicated what was needed to improve and update their inventories, particularly the need for financial and technical assistance that would contribute to capacity building. | UN | وقد أشارت الأطراف إلى ما يلزم لتحسين وتحديث قوائم الجرد الخاصة بها، ولا سيما الحاجة إلى الحصول على مساعدة مالية وتقنية من شأنها أن تسهم في بناء القدرات. |
Fifty-one special hardship case families who had established microenterprises with financial and technical assistance from UNRWA achieved regular income levels sufficient to remove them from UNRWA's ration rolls. | UN | وأنشأت هذه الأسر مشاريع صغرى بمساعدة مالية وتقنية من الأونروا حققت مستويات من الدخل المنتظم تكفي لرفعها من قوائم حصص الإعاشة المقدمة من الأونروا. |
64. He reiterated that national efforts needed to be backed by external financial and technical assistance in order to strengthen national human rights institutions, in particular for the training of judiciary and law enforcement officials. | UN | 64 - وأعاد تأكيد أن الجهود الوطنية ينبغي أن تدعمها مساعدات خارجية مالية وتقنية من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة في مجال تدريب أعضاء السلطة القضائية والمسؤولين عن إنفاذ القانون. |