Another factor that prompted the holding of the meeting was the fact that the region has a number of financial and non-financial mechanisms for responding to natural disasters. | UN | ومن الجوانب الأخرى التي دعت إلى عقده وجود عدة آليات مالية وغير مالية في المنطقة للتعامل مع الكوارث الطبيعية. |
Contributions consisted of financial and non-financial instruments and could be made from the financed portion of the oil bill or from the savings resulting from direct trade. | UN | وقالت إن المساهمات تتألف من صكوك مالية وغير مالية ويمكن تقديمها من جزء مموَّل من إيرادات النفط أو من المدخرات الناتجة عن التجارة المباشرة. |
In this connection, it was stressed in particular that domestic and international investors use financial and non-financial information for assessing risks and making critical investment decisions. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد بوجه خاص على أن المستثمرين المحليين والدوليين يستخدمون معلومات مالية وغير مالية لتقييم المخاطر واتخاذ قرارات الاستثمار الحاسمة. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
India's Open Source Drug Discovery initiative is still at an early stage of development and its long-term success may depend on its ability to provide sufficient, monetary and non-monetary (i.e. professional recognition) incentives. | UN | ولا تزال هذه المبادرة في مرحلة تطور مبكرة وقد يتوقف نجاحها في الأمد البعيد على قدرتها على توفير حوافز كافية، مالية وغير مالية (كالاعتراف المهني مثلاً). |
States, intergovernmental organizations and agencies, national institutions, nongovernmental organizations and international financial institutions, as well as natural and juridical persons, are invited to make voluntary financial or other contributions to the trust fund. | UN | والدعوة موجهة إلى الدول، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، لتقديم تبرعات مالية وغير مالية لهذا الصندوق. |
The company carries out in-depth research and thus needs high-quality financial and non-financial reports. | UN | وقال إن الشركة تجري بحوثاً مُعمقة، ولذلك تحتاج إلى تقارير مالية وغير مالية عالية الجودة. |
In some cases, the agencies and programmes provided both financial and non-financial contributions for the services rendered to them. | UN | وفي بعض الحالات، قدمت الوكالات والبرامج مساهمات مالية وغير مالية مقابل الخدمات المقدمة لها. |
He reminded delegates that while investors demand high-quality financial and non-financial information, the corporate reporting infrastructure in many countries struggles to provide this. | UN | وذكَّر الوفود بأنه في الوقت الذي يطلب فيه المستثمرون معلومات مالية وغير مالية رفيعة الجودة، فإن هيكل الإبلاغ من قِبَل الشركات في العديد من البلدان يواجه صعوبة في تقديم هذه المعلومات. |
Donors have obligations of international assistance and cooperation with regard to sexual and reproductive health rights, including both financial and non-financial obligations, as described below. | UN | تقع على عاتق الجهات المانحة التزامات بالمساعدة والتعاون الدوليين فيما يتعلق بالحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التزامات مالية وغير مالية على السواء، على النحو المبين أدناه. |
It is our expectation that the outcome of the PBC task force will be utilized to forge partnerships, yielding further financial and non-financial benefits for the countries on the Commission's agenda. | UN | ونتوقع الاستفادة من استنتاجات فرقة العمل التابعة للجنة بناء السلام لإقامة شراكات وتحقيق مزايا مالية وغير مالية للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
Remarking on recent instability in world stock markets, he noted that such instability was a forceful reminder of the need for measures to foster investor confidence, including the provision of transparent financial and non-financial reports that helped investors to accurately assess risks in making their investment decisions. | UN | وقال متحدثاً عن عدم الاستقرار الذي اتسمت به أسواق الأوراق المالية العالمية مؤخراً إلى أن ذلك تذكير قوي بالحاجة إلى تدابير لتعزيز ثقة المستثمرين، بما في ذلك تقديم تقارير مالية وغير مالية شفافة تساعدهم على تقدير المخاطر بدقة عند اتخاذ قراراتهم المتعلقة بالاستثمار. |
An enabling environment for the latter included adequate research infrastructure, a skilled labour force, appropriate regulatory and taxation policies, and financial and non-financial support measures. | UN | أما البيئة التمكينية للابتكار الذي تحركه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فتشمل وجود هياكل أساسية بحثية كافية، وقوة عمل ماهرة، وسياسات إشرافية وضريبية مناسبة، وتدابير دعم مالية وغير مالية. |
This provides country offices the opportunity to consolidate operations at the local level, which allows them to gain significant financial and non-financial organizational benefits. | UN | وهذه الخدمات تتيح فرصة للمكاتب القطرية لتوحيد العمليات على المستوى المحلي، وهو ما يتيح لها جني مكاسب مالية وغير مالية كبيرة. |
Providing both financial and non-financial services to women entrepreneurs by entering into partnerships with qualified business development service providers. | UN | ' 3` إتاحة خدمات مالية وغير مالية لمنظمات المشاريع عن طريق الدخول في شراكات مع جهات مؤهلة لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
However, despite low entry barriers, various financial and non-financial constraints still hampered the ability of women to reap the benefits from FDI. | UN | غير أنه برغم انخفاض مستوى الحواجز المتعلقة بالدخول فإن عقبات مالية وغير مالية شتى لا تزال تعوق قدرة المرأة على الانتفاع بالمزايا التي تعود من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
financial and other resources have been allocated to the judiciary and additional judges have been appointed both to the High Court and to the Court of Appeal. | UN | وخصصت موارد مالية وغير مالية للهيئة القضائية، وعين قضاة اضافيون في كل من المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف. |
“Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات وللمؤسسات الخاصة التي قدمت إلى المعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها، |
States, intergovernmental organizations and agencies, national institutions, nongovernmental organizations and international financial institutions, as well as natural and juridical persons, are invited to make voluntary financial or other contributions to the trust fund. | UN | والدعوة موجهة إلى الدول، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، لتقديم تبرعات مالية وغير مالية لهذا الصندوق. |
:: Partnerships and collaborative action bringing financial and nonfinancial gains to the Agency; | UN | :: الشراكات والعمل التعاوني لتحقيق مكاسب مالية وغير مالية للوكالة؛ |
pecuniary and non-pecuniary damages were sought. | UN | وطلبت الحكم بتعويضات مالية وغير مالية. |