ويكيبيديا

    "مالي آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other financial
        
    • another financial
        
    • other finance
        
    Article 114 of the Rules concerns the posting of a bond or other financial security with the Tribunal, if the parties so agree. UN وتتعلق المادة 114 من اللائحة بتقديم سند أو ضمان مالي آخر إلى المحكمة إذا اتفقت الأطراف على ذلك.
    The operator is required to maintain insurance or other financial security. UN ويقتضي الأمر من المشغل أن يحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر.
    184. Qualified women have rights and obligations to sign a bank loan agreement or to access other financial credit. UN 184- وللمرأة المؤهلة حقوق وواجبات فيما يتصل بإبرام اتفاق قرض مصرفي أو الحصول على ائتمان مالي آخر.
    other financial support has come from the European Union, China, the League of Arab States, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Italy. UN وقد ورد دعم مالي آخر من الاتحاد الأوروبي والصين وجامعة الدول العربية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وإيطاليا.
    You want to create another financial meltdown like the one we just had, but way worse. Open Subtitles أنت تريد إنشاء انهيار مالي آخر مثل الذي حدث معنا للتو و لكن أسوأ بكثير
    Revenue derived from sectoral emission reductions is additional to any other finance support for nationally appropriate mitigation actions. UN (ط) أن يكون الإيراد الناتج من تخفيضات الانبعاثات القطاعية علاوة على أي دعم مالي آخر مقدَّم إلى إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً.
    other financial support has come from the European Union, China, the League of Arab States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقد ورد دعم مالي آخر من الاتحاد الأوروبي والصين وجامعة الدول العربية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Article VII of the 1992 Fund Convention requires ship owners carrying more than 2,000 tonnes of oil in bulk as cargo to maintain insurance or other financial security to cover their liability for pollution damage under the Convention. UN وتشترط المادة السابعة من اتفاقية الصندوق لعام 1992 على ملاك السفن التي تحمل أكثر من 000 2 طن من الزيت سائبة كبضاعة أن تحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر لتغطية مسؤوليتهم عن أضرار التلوث بموجب الاتفاقية.
    Ben Ami stated that he had determined that the Palestinians had carried out no political activity from the offices and the Palestinian Authority had paid no salaries and given no other financial support to the offices. UN وصرح بن عامي بأنه تأكد من عدم اضطلاع الفلسطينيين بأي نشاط سياسي انطلاقا من المكاتب ومن عدم دفع السلطة الفلسطينية أي رواتب لها وعدم منحها أي دعم مالي آخر.
    Those non-financial conditions, the Tribunal found, could not be considered as components of the bond or other financial security for the purpose of article 292 of UNCLOS. UN وقضت المحكمة بأن هذين الشرطين غير الماليين لا يمكن اعتبارهما بأنهما من عناصر الكفالة المطلوبة أو أي ضمان مالي آخر يستجيب لأغراض المادة 292 من الاتفاقية.
    Pursuant to the amendments, the Tribunal is able to determine in each case concerning the prompt release of vessels or crews whether the bond or other financial security should be posted with the detaining State or with the Registrar. UN وبناء على تلك التعديلات أصبح بإمكان المحكمة أن تحدد في كل قضية تتعلق بالإفراج الفوري عن سفن أو طواقم ما إذا كان ينبغي إيداع سند كفالة أو أي ضمان مالي آخر لدى الدولة المحتجزة أو لدي قلم المحكمة.
    Prior to these amendments, article 113, paragraph 3, of the Rules provided that the bond or other financial security should be posted with the detaining State unless the parties decided otherwise. UN وقبل إدخال هذه التعديلات، كانت الفقرة 3 من المادة 113 من اللائحة تنص على أنه ينبغي إيداع سند كفالة أو أي ضمان مالي آخر لدى الدولة المحتجزة ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Under the amended articles, in cases of prompt release of vessels and crew, the Tribunal now has the option to determine that a bond or other financial security must be posted either with the detaining State or with the registrar of the Tribunal. UN ووفقا للمادتين المعدّلتين، في حالات الإفراج الفوري عن السفن والطاقم لدى المحكمة الآن خيار تقرير وجوب أن يودع التزام بدفع مبلغ مالي أو ضمان مالي آخر لدى الدولة المحتجزة، ما لم يكن الطرفان قد اتفقا على غير ذلك.
    In addition, in order to assist parties in implementing the amended articles, the Tribunal issued on the same date guidelines concerning the posting of a bond or other financial security with the Registrar, the text of which is also displayed on our website. UN وبالإضافة إلى ذلك، بغية مساعدة الطرفين في تنفيذ المادتين المعدّلتين، أصدرت المحكمة، في نفس التاريخ، مبادئ توجيهية تتعلق بإيداع التزام بدفع مبلغ مالي أو ضمان مالي آخر لدى أمين السجل، ونصّها معروض أيضا على موقعنا على الشبكة العالمية.
    83. Apart from its limited working capital, UNRWA has no other financial reserves on which to draw to finance the 1996-1997 biennial budget. UN ٣٨ - باستثناء رأسمالها المتداول المحدود، ليس لدى اﻷونروا أيﱡ احتياطي مالي آخر تعتمد عليه في تمويل ميزانية العامين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    At its twenty-seventh session, on 17 March 2009 the Tribunal amended two articles of its rules relating to the posting of a bond or other financial security in prompt release proceedings. UN وأدخلت المحكمة، في جلستها السابعة والعشرين، في 17 آذار/مارس 2009، تعديلين على مادتين من أحكامها متعلقتين بإيداع التزام بدفع مبلغ مالي أو ضمان مالي آخر في إجراءات إطلاق السراح الفوري.
    The Commission is not allowed to receive grants or any other financial support from international institutions or other donations from any source, unless they have been expressly approved by the President. UN واللجنة لا يجوز لها الحصول على منح أو أي دعم مالي آخر من المؤسسات الدولية أو أية تبرعات من أي مصدر، ما لم يوافق الرئيس صراحة على ذلك(13).
    Article 12 envisages that each State party would ensure that " where appropriate, taking due account of the risks of the activity, operators conducting a dangerous activity on its territory " would have insurance or other financial security in order to cover liability under the Convention. UN وتتوخى المادة 12 أن كل دولة طرف سوف تضمن " حسب الاقتضاء ومع إيلاء الاعتبار الواجب للأخطار التي تكتنف النشاط، أن يكون المشغلون الذين يقومون بنشاط خطر في إقليمها " حاملين لتأمين أو ضمان مالي آخر من أجل تغطية المسؤولية بموجب الاتفاقية.
    691. Similar requirements are stipulated in article VII of the 1997 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, which are largely similar with the earlier 1963 Vienna Convention The operator is required to maintain an insurance or other financial security required by the installation State. UN 691- وهناك شروط مماثلة تتطلبها المادة السابعة من " اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية " لعام 1997وهي تماثل إلى حد كبير الشروط التي تضمنتها اتفاقية فيينا لعام 1963السابقة. فالمشغِّل ملزم بحمل تأمين أو ضمان مالي آخر تتطلبه دولة المنشأة.
    It was added that the reference to " other investment instruments " could include derivative instruments, money market instruments and any other financial product available for investment. UN وقيل، إضافة إلى ذلك، إنَّ الإشارة إلى " سائر الصكوك الاستثمارية " يمكن أن تشمل الصكوك الاشتقاقية وصكوك أسواق المال وأيَّ مُنتَج مالي آخر متاح للاستثمار.
    As peacekeeping missions maintain another financial system, called Sun, in the field, any of the overhaul tasks indicated above would subsequently apply to it as well. UN ونظرا لأن بعثات حفظ السلام لديها نظام مالي آخر في الميدان، يسمى صان، فإن أي مهام للإصلاح من المشار إليها أعلاه ستطبق بالتالي عليه أيضا.
    (i) revenue derived from sectoral emission reductions are additional to any other finance support for NAMAs. 6a. UN (ط) أن تكون الإيرادات المتأتية من تخفيضات الانبعاثات القطاعية مضافةً إلى أي دعم مالي آخر مقدَّم إلى إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد